No Kind Of Home () de Defeater

Tradução completa da música No Kind Of Home para o Português

No Kind Of Home
No Kind Of Home
Tradução automática
No Kind Of Home
"where were you every night that i woke up alone?"
"Onde você estava todas as noites que eu acordei sozinho?"
Cold sweat keeps you up.
Suor frio mantém-se.
"this ain't no kind of home."
"Isto não é nenhum tipo de casa."
"come pick me up."
"Venha me pegar."
"damn those boys at the bar, damn the way that you drink."
"Maldito aqueles meninos no bar, maldita a maneira que você bebe."
Cold sweat, sleepless nights, when your hands start to shake.
Suor frio, noites sem dormir, quando as mãos começam a tremer.
"damn that pier where you sit, damn your vengeance for him.
"Maldito que pier onde você se senta, damn sua vingança para ele.
There's no bringing him back, your father is buried and dead.
Não há trazê-lo de volta, seu pai está enterrado e morto.
But you can't let go of that hero's death. and you've been left with debt.
Mas você não pode deixar de ir morte que herói. e você foi deixado com a dívida.
You couldn't fight for your country and your mother is an addict.
Você não poderia lutar por seu país e sua mãe é um viciado.
"how dare you?"
"Como você se atreve?"
"how dare you?"
"Como você se atreve?"
"how dare you?"
"Como você se atreve?"
"this ain't no kind of home."
"Isto não é nenhum tipo de casa."
"come pick me up."
"Venha me pegar."
"damn that man that you humour, he only wants one thing from you.
"Maldito o homem que você humor, ele só quer uma coisa de você.
Damn those looks that you give him.
Maldito aqueles olhares que você dá a ele.
Parlour tricks and i'm played for a fool."
Truques Parlour e eu sou jogado para um tolo. "
"how dare you?"
"Como você se atreve?"
"how dare you?"
"Como você se atreve?"
"this ain't no kind of home."
"Isto não é nenhum tipo de casa."
vídeo incorreto?