Quiet The Longing (Aquietar A Espera) de Defeater

Tradução completa da música Quiet The Longing para o Português

Quiet The Longing
Quiet The Longing
Tradução automática
Quiet The Longing
Aquietar A Espera
You sit, and you stir.
Você senta, e você se mexe.
You grieve and you grieve.
Você lamenta e você lamenta.
The same chair as your old man, your mother's worse than you think.
A mesma cadeira que seu velho pai, sua mãe está pior do que você pensa.
Sunken eyes and a withering frame, the needle quiets the longing.
Olhos afundados e um quadro deteriorante, a agulha aquieta a espera.
That poison it fills her veins.
Aquele veneno enche as veias dela.
So quiet when the pain comes.
Tão quieta quando a dor vem.
Your mother's rosary ain't bringing father home.
O rosário de sua mãe não está trazendo seu pai para casa.
Blood rushes with cigarette burns.
O sangue sobe com queimaduras de cigarro.
There ain't no God coming to save her.
Não há Deus vindo salvá-la.
So quiet as the clouds roll.
Tão quieta enquanto as nuvens rolam.
Your mother's rosary wrapped on the bed post.
O rosário de sua mãe enrolado na cabeceira da cama.
Blood rushes with cigarette burns.
O sangue sobe com queimaduras de cigarro.
Sit on that dock every night until your head hurts.
Sentado naquelas docas toda noite até sua cabeça doer.
You sit, and you stir.
Você senta, e você se mexe.
You grieve and you grieve.
Você lamenta e você lamenta.
The longer you sit at the ocean you lose more time than you think.
Quanto mais você senta de frente ao oceano você perde mais tempo do que imagina.
Your blood runs cold, wind biting under your coat.
Seu sangue corre frio, vento batendo abaixo de seu casaco.
Pull it tight to your chest.
O puxa firme para seu peito.
Your mother is praying for death much more than you know.
Sua mãe está rezando pela morte muito mais do que você pensa.
So quiet when the pain comes.
Tão quieta quando a dor vem.
Your mother's rosary ain't bringing father home.
O rosário de sua mãe não está trazendo seu pai para casa.
Blood rushes with cigarette burns.
O sangue sobe com queimaduras de cigarro.
There ain't no God coming to save her.
Não há Deus vindo salvá-la.
So quiet as the clouds roll.
Tão quieta enquanto as nuvens rolam.
Your mother's rosary wrapped on the bed post.
O rosário de sua mãe enrolado na cabeceira da cama.
Blood rushes with cigarette burns.
O sangue sobe com queimaduras de cigarro.
Sit on that dock every night until your head hurts.
Sentado naquelas docas toda noite até sua cabeça doer.
"You coward, this is your fault. Our family has lost everything."
"Seu covarde, isso é culpa sua. Nossa família perdeu tudo."
Look down at your hands and your lit cigarette.
Olha para baixo, para suas mãos e seu cigarro aceso.
Put it to your lips and breathe it in.
O coloca no seus lábios e puxa.
Everything starts to fade and your body is numb.
Tudo começa a se esvair e seu corpo está entorpecido.
And when you wake in the morning you're in the house all alone.
E quando você acorda de manhã você está sozinho em casa.
vídeo incorreto?