Bushwick Blues
Tradução automática
Bushwick Blues
Nostalgia De Bushwick
Hold on to my hand
Segure-se em minha mão
Never let go
Nunca deixe ir
Never let go
Nunca deixe ir
We were just two kids acting tough
Éramos apenas duas crianças agindo duro
Then we grew up
Então nós crescemos
Me, not so much
Eu, nem tanto
All the other guys that you've seen
Todos os outros caras que você já viu
are nothing compared to me
Não são nada comparado a mim
Because my love is strong
Porque o meu amor é forte
And my heart is weak
E meu coração é fraco
After all
Afinal
When we first met
Quando nos encontramos pela primeira vez
We spoke so brief
Falamos tão breve
When you sang a sonnet
Quando você cantou um soneto
I hummed sweet relief
Eu cantarolava um doce alívio
Do you recall that night we took the L
Você se lembra daquela noite que pegamos o n º L
Out into Bushwick
Para fora em Bushwick
It was colder than hell
Era mais frio do que o inferno
So maybe there
Então, talvez lá
We should have stopped
Nó devíamos ter parado
Cause I'm left here feeling like a cop
Porque eu fui deixado aqui me sentindo como um tira
Because my love is strong
Porque o meu amor é forte
And my heart is weak
E meu coração é fraco
After all
Afinal
To the other side
Até o outro lado
of the state's return
Do retorno do estado
I met a young girl
Eu conheci uma garota
Well I couldn't manage her
Bem, eu não poderia conduzi-la
Because I think of you
Porque eu penso em você
In every girl i meet
A cada menina que eu conheço
It's no relief
Não é nenhum alívio
That sounds to me just as sweet
Que isso soe para mim tão doce
So maybe I'm the fool for feeling used
Então, talvez eu sou tolo por ter me sentido usado
By the way we kissed that night i though you knew
Pela maneira que nos beijamos aquela noite eu pensei que você soubesse
Because my love is strong
Porque o meu amor é forte
And my heart is weak
E meu coração é fraco
After all
Afinal
vídeo incorreto?