Yomi No Yuzuri Ha
Tradução automática
Yomi No Yuzuri Ha
Yomi No Yuzuri Ha
karete yuku araki no hana
A flor de um castelo em ruínas está morrendo
muragaru mushi wa retsu wo nashi te
insetos se alinham juntos
kuchite yuku sono inochi wo tsumu
Eu prefiro a vida que apodrece
kurikaesu towa no rasen
As espirais que repetem pela eternidade
karete yuku osanaki koe wa
A voz jovem está morrendo
kiete yuku toiki nageita
Deu um longo suspiro, está desaparecendo
saigo no kotoba wo ukeirete
Aceita as palavras finais
nakigara no ue chikai wo ueta
Eu cresci seu juramento sobre o cadáver
furi shikiru ame ni nure
Eu me molho na chuva contínua
kogoete yuku kankaku monaku
meus sentidos congelados choram
yume no naka samayoutte
Eu vagueio nos meus sonhos
me wo hiraku toki wo matsu
Eu espero o tempo em que os brotos desabrocharão
hikari ni terasareru made
até que eu esteja iluminado pela luz
kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
Eu me transformo em cinzas brilhantes, trazendo o sono ao meu corpo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
Cumprindo o destinoVolto a Mãe Terra
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
minha sombra está balançando , trazendo tranquilidade à minha alma
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru
Quando as ondas quebram na praia e descansam, uma vida nova é criada.
kawaita kaze mai chiru hanabira
O vento seco balança as pétalas das flores , que caem
shisha no ametsuyu kusaki ni hakobi
A chuva e o orvalho das plantas são levados ao falecido
michite yuku tsuki no hikari abi te
Banhado pela luz da lua crescente
hakana ki to kini ne wo hari iki ru
Eu vivo de modo efêmero , espalhando minhas raízes
kawaita hoo ni namida no ato
O rastro de lágrimas num rosto seco
sora ni mukai sodatsu yomi no yuzuri wa
No outro lado do céu cresce Yuzuriha do submundo
kanashi ki kizuna hanamuki ni
A margem de memórias,
omoide no kishi tatazumu mayoi ko
onde está uma criança perdida
kaze wa nagi hoshi no hi wa kie
O vento se torna calmo e a luz das estrelas desaparece
me ni utsuru kurayami wo tadoru
Eu sigo a escuridão que se reflete em seus olhos
hotaru yado su shikabane wo michishirube ni
pirilampos carregam o cadáver para o pós guia
tomurai no hana ga saku basho he
Para o lugar onde desabrocham as flores do fúneral
kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
Eu me transformo em cinzas brilhantes, trazendo o sono ao meu corpo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
Cumprindo o destino, volto à Mãe Terra
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
minha sombra está balançanda, trazendo tranquilidade à minha alma
yose teha kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru
Quando as ondas quebram na praia e descansam, uma vida nova é criada.
kagiri aru kodou ga
Pulsação finita do coração
kagiri naku meguru sekai de
neste mundo que é eternamente giratório
kowarete yuku ibuki no naka de
Dentro de uma respiração quebrada
ima ubugoe wo ageru
Agora eleva seu primeiro choro
[solo]
(solo)
kirakira kagayaku hai ninaru karada ni nemuri wo
Eu me transformo em cinzas brilhantes, trazendo o sono ao meu corpo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
Cumprindo o destino, volto à Mãe Terra
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
minha sombra está balançanda, trazendo tranquilidade à minha alma
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru
Quando as ondas quebram na praia e descansam, uma vida nova é criada.
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
Minha sombra está balançanda,
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
trazendo tranquilidade à minha alma
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru
Quando as ondas quebram na praia e descansam, uma vida nova é criada.
vídeo incorreto?