For The Love Of A Daughter (Original Version)
Tradução automática
For The Love Of A Daughter (Original Version)
Pelo Amor De Uma Filha (Versão Original)
It's been two years
Faz dois anos
Since we spoken last
Desde que nos falamos pela ultima vez
And you can't take back
E você não pode ter de volta
What we never had
O que nunca tivemos
Your selfish hands
Suas mãos egoístas
Always expecting more
Sempre esperando mais
Am I your child
Eu sou sua filha
Or just a charity award
Ou só um premio de caridade?
You have a hollowed out heart
Você tem um coração oco
But it's heavy in your chest
Mas é pesado em seu peito
I try so hard to fight it but it's hopeless
Eu tento tanto lutar mas não tem jeito
Hopeless
Não tem jeito
You're hopeless
Você não tem jeito
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
I'd love to leave you alone
Eu adoraria te deixar sozinho
But I can't barely let you go
Mas não consigo te deixar partir
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
Put the bottle down
Deixe a garrafa de lado
For the love of a daughter
Pelo amor de uma filha
Oh father
Oh pai
Four years old
Quatro anos de idade
With my back to the door
De costas para a porta
All I could hear
Tudo o que eu conseguia ouvir
Was the back and ford
Foi apoio para
I can be manipulated
Posso ser manipulada
Only so many times
Apenas várias vezes
Before even "I love you"
Antes mesmo de um "eu te amo"
Starts to sound like a lie
Começou a soar como uma mentira
You have a hollowed out heart
Você tem um coração oco
But it's heavy in your chest
Mas é pesado em seu peito
I try so hard to fight it but it's hopeless
Eu tento tanto lutar mas não tem jeito
Hopeless
Não tem jeito
You're hopeless
Você não tem jeito
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
I'd love to leave you alone
Eu adoraria te deixar sozinho
But I can't barely let you go
Mas não consigo te deixar partir
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
Put the bottle down
Deixe a garrafa de lado
For the love of a daughter
Pelo amor de uma filha
Oh father
Oh pai
How could you lie to your flesh and your blood?
Como você pode mentir para sua carne e seu sangue?
How could you go where no gentleman would?
Como você pode ir onde nenhum cavalheiro foi?
How could you do what you’ve done
Como você pode fazer o que você fez
To a wife and a child that you swore you loved?
Para uma mulher e uma criança que você jurou que amava?
How could you lie to your flesh and your blood?
Como você pode mentir para sua carne e seu sangue?
How could you go where no gentleman would?
Como você poderia ir onde nenhum cavalheiro foi?
How could you do what you’ve done
Como você pode fazer o que você fez
To a wife and a child that you swore you loved?
Para uma mulher e uma criança que você jurou que amava?
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
I'd love to leave you alone
Eu adoraria te deixar sozinho
But I can't barely let you go
Mas não consigo te deixar partir
Oh, father
Oh pai
Dear, father
Querido, pai
Put the bottle down
Deixe a garrafa de lado
For the love of a daughter
Pelo amor de uma filha
Oh father
Oh pai
vídeo incorreto?