Open
Tradução automática
Open
Aberta
Spitting fire back and forth now
Cuspindo fogo para frente e para trás agora
Times have changed in just a few months
Os tempos mudaram, em apenas alguns meses
Neighbors complaining from the fights and
Vizinhos se queixam das brigas e
Why can't things be the same
Porque as coisas não podem ser as mesmas
And maybe I'm just a little bit cautious
E talvez estou apenas um pouco cautelosa
Of what I'm gonna say
Com que eu vou dizer
When I tell you I can't live this way.
Quando te digo, eu não posso viver dessa maneira
But I don't know what to expect from someone who's so insane
Mas não sei o que esperar de alguém que é tão insano
Why can't I get through the night
Por que eu não posso passar a noite
Without another fight
Sem mais outra briga
I'm tired of the hurting
Estou cansada de machucar
Is it really worth it?
Isso vale mesmo a pena?
Am I all alone again?
Estou sozinha novamente?
Cause I am kinda feeling like I'm screaming
Porque estou me sentindo como se estivesse gritando
With my mouth shut
Com a minha boca fechada
When it's really open.
Quando ela está realmente aberta
The only noises in my head
Os únicos ruídos na minha cabeça
Are consumed of your voice
São consumidos por sua voz
From all the pain and hatred
De toda a dor e ódio
How long can you kick somebody down
Quanto tempo você pode chutar alguém
Before a foot breaks?
Antes que um pé se quebre?
And why can't I get through the night
Por que eu não posso passar a noite
Without another fight
Sem mais outra briga
I'm tired of the hurting
Estou cansada de machucar
Is it really worth it?
Isso vale mesmo a pena?
Am I all alone again cause
Estou sozinha novamente?
I am kinda feeling like I'm screaming
Porque estou sentindo como se estivesse gritando
With my mouth shut when it's really open.
Com a boca fechada quando está realmente aberta
And I knew that you would fabricate
E eu sabia que você iria fabricar
This situation just for
Esta situação só para
The sake of your need for attention
O bem da sua necessidade de atenção
And I'm sick of always being the one
E eu estou farta de ser sempre aquela
To always break down, always melt down
Que sempre machucam, sempre derretem
In the end.I don't know
No final, eu não sei
And maybe this time
E talvez desta vez
It's a sign that independance and I
Seja um sinal que independência e eu
Are finally catching on
Estou finalmente me recuperando
I don't need you to rely on.
Eu não preciso confiar em você
And why can't I get through the night
Por que eu não posso passar a noite
Without another fight I'm tired of the hurting
Sem mais outra briga estou cansada de machucar
Is it really worth it?
Isso vale mesmo a pena?
Am I all alone again cause
Estou sozinha novamente?
I am kinda feeling like I'm screaming
Porque estou sentindo como se estivesse gritando
With my mouth shut
Com a minha boca fechada
When it's really open.
Quando ela está realmente aberta
Spitting fire back and forth now
Cuspindo fogo para frente e para trás agora
Times have changed in just a few months
Os tempos mudaram, em apenas alguns meses
vídeo incorreto?