A Broken Upper Hand
Tradução automática
A Broken Upper Hand
Uma Mão Superior Quebrada
Trapped behind my state of mind
Preso atrás de meu estado da mente
I took your words and now I'm blind
Eu examinei suas palavras e agora eu sou cego.
And everything you've given just kills me
E tudo que você tem dado só me mata.
Your words swarm me through my soul like locusts
Sua palavras abundam-me através da alma como gafanhotos.
Eating away at any glimpse of focus
Comendo afastado em qualquer reflexo do foco.
Their eyes flaming red like pain
Seus olhos vermelhos flamejando como dor.
Filling the void once righteous and bloodstained
Enchendo o espaço mais uma vez correto e ensangüentado.
But words can't kill the light inside me
Mas as palavras não podem matar a luz dentro de mim
That tears me from the hate that binds me
Que me rasga da dor que me liga.
I feel it crawling up my spine
Eu sinto isso rastejando sobre minha espinha.
But I'll cut it off before it reaches the bloodline
Mas eu o cortarei fora antes que alcance o pedigree.
You'll never fade me out, you'll never turn me off
Você nunca irá me fraquejar, nunca irá me desligar.
You'll never reach the end, you'll never hear enough
Você nunca alcançará o fim, nunca ouvirá basta.
You're half-grasp can't exterminate my stand
Sua meia compreensão não pode eliminar minha espera.
You can't rule with a broken upper hand
Você não pode governar com uma mão superior quebrada.
A fragment of what's been left behind
Um fragmento do que é deixado atrás.
Trapped behind my state of mind
Preso atrás de meu estado da mente
I took your words and now I'm blind
Eu examinei suas palavras e agora eu sou cego.
And everything you've given just kills me
E tudo que você tem dado só me mata.
Your face brings out the hate that rots me
Seu rosto traz para fora o ódio que apodrece em mim.
The face of everyday that haunts me
O rosto que me assombra todo dia.
I can't pull away my blank stare
Eu não posso encarar o vazio.
A thousand times should prove I don't care
Mil vezes devem provar que eu não me importo.
But hands can't steal the light that makes me
Mas as mãos não podem roubar a luz que me faz.
Or bring me to the fate that breaks me
Ou me trazem o destino que me quebra.
I feel it crawling up my spine.
Eu sinto isso rastejando sobre minha espinha.
But I'll cut it off before it reaches the bloodline
Mas eu o cortarei fora antes que alcance o pedigree.
You'll never fade me out, you'll never turn me off
Você nunca irá me fraquejar, nunca irá me desligar.
You'll never reach the end, you'll never hear enough
Você nunca alcançará o fim, nunca ouvirá basta.
You're the half-grasp can't exterminate my stand
Sua meia compreensão não pode eliminar minha espera.
You can't rule with a broken upper hand
Você não pode governar com uma mão superior quebrada.
A fragment of what's been left behind
Um fragmento do que é deixado atrás.
Trapped behind my state of mind
Preso atrás de meu estado da mente
I took your words and now I'm blind
Eu examinei suas palavras e agora eu sou cego.
And everything you've given just kills me
E tudo que você tem dado só me mata.
vídeo incorreto?