A Pain That I'm Used To
Tradução automática
A Pain That I'm Used To
Uma Dor Que Estou Acostumado
I'm not sure what I'm looking for anymore
Eu não tenho mais certeza do que eu estou procurando
I just know that I'm harder to console
Só sei que estou ficando mais difícil de se consolar
I don't see who I'm trying to be instead of me
Eu não vejo quem estou tentando ser em meu lugar
But the key is a question of control
Mas a chave é uma questão de controle
Can you say what you're trying to play anyway
Você pode dizer do que você está tentando brincar, afinal
I just pay while you're breaking all the rules
Eu só pago enquanto você está quebrando todas as regras
All the signs that I find have been underlined
Todos os sinais que encontro foram sublinhados
Devils thrive on the drive that is fueled
Demônios prosperam em movimentos abastecidos
All this running around, well it's getting me down
Toda essa correria, bem, está conseguindo me derrubar
Just give me a pain that I'm used to
Apenas me dê a dor que estou acostumado
I don't need to believe all the dreams you conceive
Eu não preciso acreditar em todos os sonhos que você cria
You just need to achieve something that rings true
Você só precisa alcançar alguma coisa que soe verdadeira
There's a hole in your soul like an animal
Há um buraco em sua alma como um animal
With no conscience, repentance, oh no
Sem consciência, arrependimento, oh não
Close your eyes, pay the price for your paradise
Feche seus olhos, pague o preço por seu paraíso
Devils feed on the seeds of the soul
Demônios se alimentam nas sementes da alma
I can't conceal what I feel, what I know is real
Não consigo esconder o que sinto, o que sei é real
No mistaking the faking, I care
Percebendo as falsificações, eu me importo
With a prayer in the air I will leave it there
Com uma prece no ar, deixarei lá
On a note full of hope not despair
Em uma nota repleta de esperança, não desespero
All this running around, well it's getting me down
Toda essa correria, está conseguindo me derrubar
Just give me a pain that I'm used to
Só me dê uma dor que estou acostumado
I don't need to believe all the dreams you conceive
Eu não preciso acreditar em todos os sonhos que você cria
You just need to achieve something that rings true
Você só precisa alcançar alguma coisa que soe verdadeira
All this running around, well it's getting me down
Toda essa correria, está conseguindo me derrubar
Just give me a pain that I'm used to
Só me dê uma dor que estou acostumado
I don't need to believe all the dreams you conceive
Eu não preciso acreditar em todos os sonhos que você cria
You just need to achieve something that rings true
Você só precisa alcançar alguma coisa que soe verdadeira
vídeo incorreto?