Bad Habit
Tradução automática
Bad Habit
Mau Hábito
How many times
Quantas vezes
Are you gonna apologize about the same thing?
Você vai pedir desculpas pela mesma coisa?
And how many times can i take it back
E quantas vezes eu posso retirar
When i'm not the one that is doing wrong?
Quando não sou eu que está fazendo coisa errada
I felt maybe If I started praying
Eu que pensei Talvez se eu começasse rezar uma
Then we would get better but
Então nós ficaríamos melhor, mas
When I would pray the answer would always come back to me, being done
Se eu rezasse, a resposta viria sempre de volta para mim, já feita
But we're so hard headed when we're in love
Mas somos nós tão cabeça-duras quando estamos apaixonados
So I...
Então eu...
*CHORUS*
*REFRÃO*
I told myself that i would make some changes
Eu disse a mim mesma que eu iria fazer algumas mudanças Refrão
But the more I change there's one thing that remains the same
Mas quanto mais eu mudo há uma coisa que permanece a mesma
I can't seem to shake ya
Eu não posso parecer em choque
You seem to really have a hold on me
Você parece realmente ter um poder sobre mim
And everytime that we break up
E toda vez que terminamos
We turn around and make up
Nós sempre fazemos as pazes
This can't go on now
Isso não pode continuar agora
I've gotta move on now
Eu tenho que seguir em frente agora
It's not the fact that I don't love you no more
Não é o fato de que eu não te amo mais
But I've got to break this bad habit
Mas eu tenho de quebrar esse mau hábito
Can't take this bad habit no more
Não posso ter esse mau hábito não mais
I'm totally out of my element
Eu estou totalmente fora do meu elemento
I'm learning new ways to live
Estou aprendendo novas maneiras de viver
While you're in a comfort zone
Quando você estiver em uma zona de conforto
Not even thinkin' (gotta think about me)
Nem pensando (você não poderia pensar em mim)
To call me when I get mad around me gives
Nem me liga e me dá presente quando eu fico brava
Thinkin' its gonna solve every issue
Achando que isso vai resolver todos os problemas
From the girl callin my phone
Da garota ligando para meu telefone
To the pictures that I saw
Para as fotos que eu vi
And everytime you would break up with me
E toda vez que você terminar comigo sem motivo
For that thing and all
Por todas as coisas
I've taken all I can take
Eu aguentei tudo o que pude
(I've taken all I can take)
Eu aguentei tudo o que pude
but the way I live has gotta change
mas a maneira que eu vivo não precisa mudar
ohhhh
ohhhh
*CHORUS*
*REFRÃO*
And bring it down....
E trazê-lo para baixo...
Have you ever loved somebody
Você já amou alguém
So much that you was just too blind to see
Tanto que você era muito cego para ver
OOOH yes!
OOOH yes!
All of the pain, that they was causing you? (causing you)
Toda a dor, que estava lhe causando? (fazendo com você)
Ladies, do you feel me? (do you feel me?)
Garotas, Vocês me entendem?(vocês me sentem?)
Have you ever loved somebody
Você já amou alguém
So much that you went against the right thing that you should do?
Tanto que você foi contra a coisa certa que você deve fazer?
OHH, OHHH
OHH, OHHH
Then it's time to make a change (time to make a change)
Então é hora de fazer uma mudança (hora de fazer uma mudança)
*CHORUS*
*REFRÃO*
vídeo incorreto?