Time Out For Fun
Tradução automática
Time Out For Fun
Hora Da Diversão
Hello
Olá
This is devo
Este é o Devo
We would like to say
Gostariamos de dizer
Things go both ways
As coisas em ambos os jeitos
New ideas stupid moves
Novas idéias são conduzidas por idiotas
Nightmares or dreams come true
Pesadelos ou sonhos se tornam realidade
Mucho work minus play
Muitos trabalham, poucos se divertem
Tension mounts in a twisted face
Tensão colocada num rosto pervertido
Dark clouds in the crystal ball
Nuvens negras numa bola de cristal
Tension mounts in a foreign place
Tensão colocada num lugar estranho
The screw turns someone calls
O monitor mostra alguém chamando
Time out for fun!
Hora da diversão!
So you're living under the gun
Então você vive sob uma arma
Circumstances have you on the run
Há circunstâncias que o fazem correr
A doctor frowns you feel bad
Um doutor desaprova que você se sente mal
Take this you've just been had!
Leve o que é seu!
Don't you lose it now listen to us
Não perca isso, agora nos escute
Everything's going to be all right
Tudo vai ficar bem
Take a break take some time
Tire uma brecha, tire um pouco de tempo
Everything's going to be all right
Tudo vai ficar bem
Don't you lose it remember to take
Não perca isso, lembre-se de tirar uma
Time out for fun!
Hora de diversão!
So your life has just begun
Assim sua vida só começou
Somebody else is saying that it's done
E alguém está dizendo que ela acabou
Nurses whisper others grin
Enfermeiras sussurram, outros arreganham os dentes
Something's funny at your expense again
Alguma coisa é engraçada pra sua despesa novamente
vídeo incorreto?