Rumours About Angels
Tradução automática
Rumours About Angels
Rumores Sobre Anjos
I will plaster all you mortals with my dominating guts
Eu irei revestir todos os mortais com minha coragem dominadora
I will torment revelations - I did never ask for much
Eu irei suplicar por revelações - Eu nunca pedi muito
I will taste the detonation while the geminis go wild
Eu irei provar a detonação enquanto os Gêmeos enlouquecerão
I'll absorb the human sigh, eradicate your dormant lie
Eu irei absorver o suspiro humano, erradicar sua mentira adormecida
Does it suck your breasts for milk, golden honey, dressed in silk
Irá chupar seus seios por leite, mel dourado, vestido em seda
Does it feel your patient care in your dreadful glassy stare
Irá sentir seu cuidado paciente em seu terrível olhar vítreo
or does it feel your true emotions in its scars and bruises burn
ou irá sentir suas verdadeiras emoções em suas cicatrizes e queimaduras
Do you really think your lies will tear open cloudy skies?
Você realmente acha que suas mentiras irão rasgar o céu nublado?
and I hear, rumours about angels (2x)
E eu escuto, rumores sobre anjos (2x)
Feel my fingers in your wound while my eyes ascend the gloom
Sinta meus dedos em sua ferida enquanto meus olhos ascendem à tristeza
Questions wasting all my time - I see your eyes detesting mine
Questões desperdiçando todo o meu tempo - Eu vejo seus olhos detestando os meus
Sick of a life you never had, e.dead.motion, you look so sad
Doente de toda a vida que você nunca teve, emoção sem vida, você parece tão triste
I could care less if I'd like - I let you go into the night
Eu poderia ter me importado menos se eu quisesse - Eu deixei você ir pela noite
Is my ignorance my fate, or is my love distorted hate
É minha ignorância minha fatalidade, ou é meu amor um ódio distorcido?
Is deliverance my mate or am I sleeping while awake
É minha libertação minha companheira ou eu estou dormindo enquanto acordado?
Is this place that we call home adorned by devastating foam
É este lugar que nós chamamos de casa adornado por uma espuma devastadora?
Am I mortal, am I god - Am I brighter than you thought?
Eu sou um mortal, eu sou um deus - Eu não sou mais esperto do que você pensava?
and I hear, rumours about angels (2x)
E eu escuto, rumores sobre anjos (2x)
I will never beg for mercy - I will never kiss your feet
Eu jamais irei implorar por misericórdia - Eu jamais irei beijar seus pés
I will never ask forgiveness and all of that I want to keep!
Eu jamais irei pedir perdão e eu quero manter tudo isso!
I will guide the blind in darkness though I cannot see myself
Eu irei guiar o cego na escuridão ainda que não possa ver a mim mesmo
I will whisper in a deaf ear while I know you cannot speak
Eu irei sussurar em uma orelha surda enquanto eu não posso falar
and I hear, rumours about angels (4x)
E eu escuto, rumores sobre anjos (4x)
I will never beg for mercy - I will never kiss your feet
Eu jamais irei implorar por misericórdia - Eu jamais irei beijar seus pés
I will never ask forgiveness and all of that I want to keep!
Eu jamais irei pedir perdão e eu quero manter tudo isso!
I will guide the blind in darkness though I cannot see myself
Eu irei guiar o cego na escuridão ainda que não possa ver a mim mesmo
I will whisper in a deaf ear while I know you cannot speak
Eu irei sussurar em uma orelha surda enquanto eu não posso falar
and I hear, rumours about angels (5x)
E eu escuto, rumores sobre anjos (5x)
vídeo incorreto?