Arschloch (Imbecil) de Die Ärzte

Tradução completa da música Arschloch para o Português

Arschloch
Arschloch
Tradução automática
Arschloch
Imbecil
Du bist wirklich saudumm, darum geht's dir gut
Você realmente é um babaca, pois você está sentindo bem
Hass ist deine attitüde, ständig kocht dein blut
Ódio é sua atitude, sempre ferve seu sangue
Alles muss man dir erklären weil du wirklich gar nichts weißt
Tudo tem de ser explicado pois você realmente não sabe nada
Höchstwahrscheinlich nicht einmal, was attitüde heißt!
Nem deve saber o que atitude significa!
Deine gewalt ist nur ein stummer schrei nach liebe
Sua violência é apenas um grito silencioso de amor,
Deine springerstiefel sehnen sich nach zärtlichkeit
Suas longas botas de combate são um de ternura,
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Você nunca aprendeu a articular-se
Und deine eltern hatten niemals für dich zeit...ohhh
E seus pais nunca tiveram tempo pra você.... Ohhh
Arschloch!
Imbecil!
Warum hast du angst vorm streicheln, was soll all der terz
Pois você tem medo do carinho, tudo isso é em terceiro lugar
Unterm lorbeerkranz mit eicheln, weiß ich schlägt dein herz
Sob a coroa de louros e bolotas eu sei que bate seu coração
Und romantik ist für dich, nicht bloß graue theorie
E romance não é para você apenas uma teoria cinza
Zwischen störkraft und den onkelz, schwebt ne kuschelrock-lp!
Entre a força e a perturbação e onkels, flutua um lp de soft rock
Deine gewalt ist nur ein stummer schrei nach liebe (seine
Sua violência é apenas um grito silencioso de amor (seu
Gewalt)
Violência),
Deine springerstiefel sehnen sich nach zärtlichkeit
Suas longas botas de combate para a ternura,
Du hast nie gelernt dich zu artikulieren
Você nunca aprendeu a articular-se,
Und deine eltern hatten niemals für dich zeit...ohhh
E seus pais nunca tiveram tempo para você... Ohhh
Arschloch!
Idiota!
Weil du probleme hast, die keinen interessieren
Pois você tem problemas que não lhe interessam
Weil du schiss vorm schmusen hast, bist du ein faschist
Porque você tem medo diante do carinho, você é um fascista
Du musst deinen selbsthass nicht auf andere projezieren
Você se odeia por não se diferenciar dos outros
Damit keiner merkt was für ein lieber kerl du bist... Ohhh
De modo que ninguém percebe que você é um cara legal...ohh
Deine gewalt ist nur ein stummer schrei nach liebe
Sua violência é apenas um grito silencioso de amor
Deine springerstiefel sehnen sich nach zärtlichkeit
Suas longas botas de combate são um de ternura
Du hast nie gelernt dich artizukulieren
Você nunca aprendeu a articular-se
Und deine freundin die hat niemals für dich zeit...ohhh
E sua namorada nunca tem tempo pra você..ohhh
Arschloch, arschloch, arschloch!
Idiota, idiota, idiota!
vídeo incorreto?