Deine Schuld
Tradução automática
Deine Schuld
Sua Culpa
Hast Du Dich heute schon geärgert, war es heute wieder schlimm?
Você já esta irritado, o seu dia foi ruim de novo?
Hast Du Dich wieder gefragt, warum kein Mensch was unternimmt?
Você se pergunta porque ninguém está fazendo algo?
Du musst nicht akzeptieren, was Dir überhaupt nicht passt.
Você não precisa aceitar o que você não queira,
Wenn Du Deinen Kopf nicht nur zum Tragen einer Mütze hast, ohoho.
Se você acha que sua cabeça não é só para por boné! ohoho
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua se continuar assim!
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua se continuar assim!
Glaub keinem, der Dir sagt, dass Du nichts verändern kannst.
Não acredite em ninguém que diz que você não pode mudar nada
Die, die das behaupten, haben nur vor der Veränderung Angst.
Aqueles que te dizem isso tem medo de mudança
Es sind dieselben, die erklären, es sei gut so, wie es ist.
são os mesmo que explicam, está bom como está!
Und wenn Du etwas ändern willst, dann bist Du automatisch Terrorist.
e quando você tentar mudar você já é automaticamente um terrorista!
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é a sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn sie so bleibt.
mas vai ser sua culpa se continuar assim!
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é a sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua culpa se continuar assim!
Weil jeder, der die Welt nicht ändern will, ihr Todesurteil unterschreibt.
Pois todos que não querem mudar o mundo, assinam sua sentença de morte
"Lass uns diskutieren, denn in unserem schönen Land,
"Deixe nós discutirmos, pois no nosso lindo país
sind zumindest theoretisch alle furchtbar tolerant.
todos são pelo menos teoricamente muito tolerantes
Worte wollen nichts bewegen, Worte tun niemandem weh.
Palavras não querem mexer,
Darum lass uns drüber reden. Diskussionen sind ok."
Palavras não machucam ninguém. Discussões são okay - NÃO
Nein - geh mal wieder auf die Straße, geh mal wieder demonstrieren.
Vá novamente para a rua, vá novamente demonstrar
Denn wer nicht mehr versucht zu kämpfen, kann nur verlieren!
Pois quem não tenta mais lutar, só pode perder.
Die Dich verarschen, die hast Du selbst gewählt.
Aqueles que te enganam, você mesmo elegeu
Darum lass sie Deine Stimme hören, weil jede Stimme zählt, ohoho.
Então deixe eles ouvir a sua voz, pois toda voz conta.
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é a sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua culpa se continuar assim!
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é a sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua culpa se continuar assim!
Es ist nicht Deine Schuld, dass die Welt ist, wie sie ist.
Não é a sua culpa se o mundo é como é
Es wär nur Deine Schuld, wenn Sie so bleibt.
mas vai ser sua culpa se continuar assim!
vídeo incorreto?