Deine Augen
Tradução automática
Deine Augen
Deine Augen (Tradução)
Ich hab recht: die Welt ist schlecht
Eu tenho razão: o mundo é horrível
weil jeder nur sich selber liebt.
Porque todos amam apenas a si mesmos
Aber dann siehst du mich an
Mas então você me olha
als ob's da noch was anderes gibt.
Como se ainda houvesse algo diferente
Wenn ich in deine Augen seh, dann
Quando eu olho em seus olhos, então
bricht mir das Herz und das tut weh,
Meu coração quebra e isso dói
aber ganze egal wie weh es tut,
Mas indiferente do quanto dói
immer wenn du lachst, dann
Sempre que você ri
machst du alles wieder gut.
Você faz tudo voltar a ser bom
Wenn ich in deine Augen seh, merk
Quando eu olho em seus olhos
ich, daß ich nicht mehr drübersteh,
Percebo que eu não agüento mais
denn immer wenn du lachst,
Porque sempre que você ri
dann werd ich gleich butterweich.
Me derreto como manteiga
Die alten Herrn, woll'n so gern,
Os velhos cavalheiros querem tanto
daß du sie nur einmal küßt,
Que você os beijasse ao menos uma vez
die wissen nicht, daß du eigentlich
Eles não sabem que você, na verdade
etwas ganz besond'res bist.
É bem diferente disso
Denn wenn ich in deine Augen seh...
Porque quando eu olho em seus olhos...
vídeo incorreto?