Drawerings
Tradução automática
Drawerings
Gavetas
Do you know that it's alright?
Você sabe que está tudo bem?
I been thinkin', seein' that's not how it's gotta be
Eu estive pensando, vendo "que não é assim que tem que ser
Ain't sayin' if it's worth the fight
Não é sayin 'se vale a pena a luta
I'm a space but you can count on me to save your place
Eu sou um espaço, mas você pode contar comigo para salvar o seu lugar
And I know it's all to do with you and me
E eu sei que é tudo a ver com você e eu
Do you know if you're against the deal? We'll wait and see
Você sabe se você está contra o acordo? Vamos esperar e ver
But I'd love to hear that story once again
Mas eu adoraria ouvir essa história, mais uma vez
It's the only part of me you still defend
É a única parte de mim que ainda defendem
Did you know I heard your voice?
Você sabia que eu ouvi a sua voz?
When I call to see if you're around, I have no choice
Quando eu ligo para ver se você está por perto, eu não tenho escolha
Then the news is in my face
Então a notícia é na minha cara
Took a step to let the feeling go and lost my place
Deu um passo para deixar a sensação de ir e perdi meu lugar
And I swear I hear the same thing every night
E eu juro que ouvir a mesma coisa todas as noites
Once again no one counted for the hours I spent
Mais uma vez ninguém contado para a horas que passei
Baked as any time I drifted out of sight
Cozido como qualquer vez que eu drifted longe da vista
Remember when you didn't need this time to mend
Lembra quando você não precisa deste tempo para consertar
Anywhere you'd like to go
Qualquer lugar que você gostaria de ir
Would it help to be inside the life I couldn't know?
Isso ajudaria a estar dentro da vida que eu não poderia saber?
If you shake it, it won't show
Se você agitá-lo, não irá mostrar
Hold out for me, 'cause bailin' at this point is really low
Estende para mim, porque fiança neste momento é realmente baixo
And I know it's all to do with just a friend
E eu sei que é tudo a ver com apenas um amigo
And I can't decipher messages you send
E eu não consigo decifrar mensagens que você enviar
But I'd love to hear that story once again
Mas eu adoraria ouvir essa história, mais uma vez
It's the only part of me you still defend
É a única parte de mim que ainda defendem
vídeo incorreto?