Get Me
Tradução automática
Get Me
Me Ter
I don't see you, I won't call you
Eu não vejo você, eu não irei te ligar
I don't know enough to stall you
Eu não sei o suficiente para te parar
Is it me, or is it all you?
Sou eu ou é tudo você?
Guess, it's on and on
Suponho que é assim por diante
On a day, maybe I'd show you
No dia, talvez eu te mostrei
But it's the least of all I go through
Mas é a menor de todas que eu atravesso
But the thing is I don't know you
Mas a coisa é que eu não te conheço
And it's on and on
E assim por diante
Trembling words
Palavras tremulas
Don't make my eyes close
Não faça os meus olhos fecharem
And if anyone then you'd know
E se qualquer um fechar você soube
I can't find out 'cause it won't show
Eu não consigo encontrar porque não aparece
And it's on and on
E é assim por diante
Every dream is shot by daylight
Cada sonho é baleado pela luz do dia
And I pray that maybe you're right
E eu rezo para que talvez você esteja certo
But if you don't, maybe I might
Mas se você não estiver, talvez eu possa
'Cause it's on and on
Porque é assim por diante
When it takes too long I'll lose it
Quando isso demora poderei perder
I'll just hang while you abuse it
Eu vou ficar até você abusar
If you knew then why'd you choose it
Se você os conheceu porque você os escolheu
'Cause it's on and on
Porque é assim por diante
You're not gonna get me through this are you
Você não me tem atravessado em você
You're not gonna get me through this are you
Você não me tem atravessado em você
Anytime I'm there to show you
Em hora alguma estou lá para te mostrar
But if it takes too long I know you
Mas leva muito tempo para te conhecer
Out the door just leavin' me screwed
Fora da porta só me deixando parafusado
And it's on and on
E é assim por diante
Everytime I try to fight it
Toda hora tento lutar
It's so hard to seem excited
É tão difícil parecer excitado
And if you don't turn I'll bite it
E e se você não pode voltar eu morderei
And it's on and on
E é assim por diante
You're not gonna get me through this are you
Você não me tem atravessado em você
You're not gonna get me through this are you
Você não me tem atravessado em você
I don't see you, I won't call you
Eu não te vejo, eu não irei te ligar
I don't know enough to stall you
Eu não sei o suficiente para te parar
Is it me, or is it all you?
Sou eu ou é tudo você?
Guess, it's on and on
Suponho que é assim por diante
Every dream is shot by daylight
Cada sonho é baleado pela luz do dia
And I pray maybe that you're right
E eu rezo para que talvez você esteja certo
But if you don't maybe I might
Mas se você não tiver, talvez eu esteja
Cause it's on and on
Porque é assim por diante
vídeo incorreto?