Lay Me Down
Tradução automática
Lay Me Down
Me Deite
Dirty heads feat. Rome - lay me down
Dirty Heads feat. Roma - Lay Me Down
Well this is how it starts,
Bem, isso é como começa,
Two lovers in the dark.
Dois amantes no escuro.
On the run,
Na correria,
From the one,
Solitária,
That they called sheriff spark.
Que eles chamaram o xerife Spark.
Six guns by the side
Uma seis tiros do lado.
And bullets around the waist.
E balas ao redor da cintura.
Two shots to the sky
Dois tiros para o céu.
Sing the song for the chase.
Cante a música para a perseguição.
The safe was nearly empty
O cofre estava quase vazio
And they were nearly free.
E eram quase de graça.
But were seen by the good eye of the mean billie queen.
Mas foi senn pelo bom olho da pobre Billie Queen.
And he screamed at the top of his lung they were on the run.
E ele gritava com o todo o seu pulmão que estavam em fuga.
It's the two wild siders
São as duas selvagens do lado.
Grab your horses and your guns.
Peguem seus cavalos e suas armas.
[Rome]
[Roma]
I said I wish that we could stay here,
Eu disse que queria que nós pudéssemos ficar aqui,
But I fear our time has come.
Mas temo que nossa hora chegou.
We could ride out in the darknes,
Nós poderíamos cavalgar na escuridão,
Chasing the rising sun.
Perseguindo o sol nascente.
We gotta pack our bags this instant,
Temos que fazer as malas neste instante,
We're heading south-bound to the next town.
Estamos indo para a fronteira até a próxima cidade.
And if we all arrive so safely,
E se todos nós nos chegarmos de forma segura,
Baby, you can lay me down.
Baby, você pode me deitar
Lay me down (3x)
Me deite (3x)
Well it's the story of the two
Bem, é a história dos dois
Always on the move.
Sempre em movimento.
They got nothing left to lose,
Eles não tem nada a perder,
'Cept their guns and their wounds.
Exceto suas armas e suas feridas.
Now they're crossing borders
Agora eles estão cruzando fronteiras
Sherrifs posse on their tail.
Xerifes na sua cola.
They'd rather die together
Eles preferem morrer juntos
Than be stuck up in a cell.
Que ficar preso em uma cela.
They drank up all the whiskey
Beberam whisky de todos os jeitos
And they partied every night.
E eles festejaram todas as noites.
Like it could be the last
Como ele pode ser o último
The bounty said to shoot on sight.
A generosidade disse para atirar à vista.
So the chasing in the summer
Assim, a perseguição no verão
Though it came with the pride.
Embora ele veio com o orgulho.
They wouldn't stop running
Eles não iriam parar de correr
Till they found a paradise.
Até que encontraram um paraíso.
But the sheriff finally found them
Mas o xerife finalmente os encontrou.
With his eyes seeing red.
Com os olhos vermelhos.
So the lovers had to shoot him down
Assim, os amantes tiveram que matá-lo
And fill'em full a lead.
E caparam o gato.
They were finally free
Eles estavam finalmente livre
To find a place to lay their head.
Para encontrar um lugar para colocar sua cabeça.
And when they finally did it
E quando finalmente o fez
He looked at her and then he said:
Ele olhou para ela e então ele disse:
[Rome]
[Roma]
I said I think that we can stay here,
Eu disse que acho que podemos ficar aqui,
'Cause I feel our time has come.
Porque eu sinto que chegou a nossa hora.
And we can walk down to the ocean,
E nós podemos caminhar para o oceano,
And sit with the rising sun.
E sentar-se com o sol nascendo.
So unpack your bags this instant,
Então desfazer as malas neste instante,
No more running from town to town.
Chega de correr de cidade em cidade.
And now that we both arrive so safely,
E agora que nós chegamos seguros,
Baby, you can lay me down.
Baby, você pode me deitar.
Lay me down (3x)
Me deite (3x)
Well, you're my green-eyed girl
Bem, você é minha garota de olhos verdes
And I've been running arround with you.
E eu fui correndo seguindo você.
It's the afternoon and we got nothing left to do.
É à tarde e nós não temos nada para fazer.
So wipe the dirt off, or take your shirt off.
Então limpe a sujeira, ou tire a sua camisa.
And we should go hit the cantina, we got work off.
E nós deveríamos ir bater na cantina, conseguimos um trabalho.
I said it's hot outside and let go swimming in your eyes.
Eu disse que é quente lá fora e deixar nadar em seus olhos.
We've been running for a while
Fomos correndo por um tempo
Why don't you lay it on and make me smile.
Por que não colocá-lo sobre e me faz sorrir.
I could never ask for nothing better than this.
Eu nunca poderia pedir nada melhor do que isso.
It's just tequila and the beach,
É apenas uma tequila e da praia,
That's why it's salty when we kiss.
Por isso é que é salgado quando nos beijamos.
[Rome]
[Roma]
I said I think that we can stay here,
Eu disse que acho que podemos ficar aqui,
'Cause I feel our time has come.
Porque eu sinto que chegou a nossa hora.
And we can walk down to the ocean,
E nós podemos caminhar para o oceano,
And sit with the rising sun.
E sentar-se com o sol nascendo.
So unpack your bags this instant,
Então desfaça as malas neste instante,
No more running from town to town.
Chega de correr de cidade em cidade.
And now that we both arrive so safely,
E agora que nós chegamos seguros,
Baby, you can lay me down.
Baby, você pode me deitar.
Lay me down (4x)
Me deite (4x)
vídeo incorreto?