Alice In Wonderland - The Unbirthday Song
Tradução automática
Alice In Wonderland - The Unbirthday Song
Alice No País Das Maravilhas- Música Do Desaniversário
The Unbirthday Song
Música do Desaniversário
MARCH HARE:
Lebre:
A very merry unbirthday to me
Um feliz desaniversário, pra mim
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
To who?
Pra quem?
MARCH HARE:
Lebre:
To me
Pra mim
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Oh you!
Pra ti
MARCH HARE:
Lebre:
A very merry unbirthday to you
Um bom desaniversário, pra ti
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Who me?
Pra mim?
MARCH HARE:
Lebre:
Yes, you!
Sim, sim
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Oh, me!
É sim
MARCH HARE:
Lebre:
Let's all congratulate us with another cup of tea
Vamos comprimentarnos com uma xícara de chá,
A very merry unbirthday to you!
Um desniversário feliz!
[DIALOGUE]
[DIALOGO]
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Now, statistics prove, prove that you've one birthday
As estatísticas provam que só há um aniversário em cada ano
MARCH HARE:
Lebre:
Imagine, just one birthday every year
Menino! um somente em cada ano
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Ah, but there are three hundred and sixty four unbirthdays!
Ah, mais há 364 desaniversários!
MARCH HARE:
Lebre:
Precisely why we're gathered here to cheer
Por isso nó vamos tomar muito chá
[DIALOGUE]
[DIALOGO]
BOTH:
Chepeleiro Maluco e Lebre:
A very merry unbirthday to you, to you
Um bom desaniversário
ALICE:
Alice:
To me?
Pra mim?
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
To you!
Sim, sim
BOTH:
Chapeleiro Maluco e Lebre:
A very merry unbirthday
Um bom desariversário
ALICE:
Alice:
For me?
Pra mim?
MARCH HARE:
Lebre:
For you!
Sim, sim
MAD HATTER:
Chapeleiro Maluco:
Now blow the candle out my dear
Agora sopre a vela, mais,
And make your wish come true
Não queime o nariz
BOTH:
Chapeleiro Maluco e Lebre:
A merry merry unbirthday to you!
Um bom desaniversário, feliz!
vídeo incorreto?