Bang Bang
Tradução automática
Bang Bang
Bang Bang
Yeah
Yeah
She woke me up with the Bang Bang
Ela me acordou com o bang bang
Lookin' over crossed eyed
Parecendo meio vesgo
Had a big hunch that the world was a big lie
Tive um grande pressentimento de que o mundo era uma grande mentira
When I got up all the blood to my head
Quando eu levantei todo o sangue para a minha cabeça
I got so dizzy, fell back into my bed
Fiquei tonto, caí de volta na cama
I went over to the wayside
Eu fui para o caminho do lado
Lookin' for the high tide
Procurando pela maré alta
What will I find
O que eu vou achar
Will I find
Vou achar
Will I find find
Vou achar achar
All I saw was a man that had a hat that had a pompom
Tudo o que eu vi foi um homem que tinha um chapéu que tinha um pompom
He's been there for years
Ele esteve lá por anos
Can someone tell me how long?
Alguém pode me dizer quantos anos?
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not find
Acorde para me mostrar o que eu não pude achar
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not
Acorde para me mostrar o que eu não pude
Ya see this woman woke me up at a quarter to 3:00
É, veja essa mulher me acordou as quinze para as três
And I didn't know it then but she put a spell on me
E eu não sabia quando mais ele colocou um feitiço em mim
Said I had to go down to where the cliffs meet the sea
Disse eu tenho que descer até onde as montanhas encontram o mar
And meet and old man to present my plea
E conhecer o velho para apresentar minha súplica
So I headed way down to that big pier
Então eu fiz meu caminho até aquele grande pier
To wait and confront my big fear
Para esperar e confrontar meu maior medo
I wheeled around behind to my blind side
Eu girei atras do meu lado cego
To find an old man with a lime and a kind eye
Para achar o velho com um olhar gentil e um limão
Said "Mister, Mister, with your beard so long
Disse "Senhor, Senhor, com a sua barba tão longa
Won't you be a saint tell me just where I'm goin'?"
você não seria um santo a me dizer aonde eu estou indo?"
He pointed to a conch shell and then to the lime
Ele apontou para a casca de uma concha e depois para o limão
And said this is all I really need to get by
E disse isso é tudo que eu realmente preciso lembrar
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not find
Acorde para me mostrar o que eu não pude achar
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not
Acorde para me mostrar o que eu não pude
Hey (hey), Mister man
Ei (ei), Senhor homem
I know ya don't know who ya think I think I am
Eu sei que você não sabe quem você acha que eu sou
But I can safely say
Mais eu posso dizer com certeza
That I shoulda been sleepin' (been sleepin', been sleepin', beensleepin'...)
Que eu deveria estar dormindo(dormindo, estar dormindo, estar dormindo)
The day away
O dia inteiro
Hey hey
Ei ei
I said exscuse me
Eu disse me desculpe
Have you got the time?
Você tem o tempo?
He shrugged his shoulders said "Get a spine"
Ele encolheu os ombros e disse "Pegue uma espinha"
Coconut hit me on the head jonesin' for a fig
Um coco me acertou na cabeça como se fosse uma figa
"I got booked last night...I need another fix, dig?"
"Eu fui fichado ontem a noite...eu preciso de um conserto, saca?"
Yeah
É
Just then i see a twinkle twinkle in the old man's eye
Então eu vi um brilho brilhar nos olhos do velho
And a wave tossed bottle is thrown to the sky
E uma garrafa trazida por uma onda caiu do céu
I cought it on the rebound and landed with a soft sound
Eu peguei no rebote e aterrizei com um som suave
I took out the message and put the bottle down
Eu tirei a mensagem e coloquei a garrafa no chão
Inside was the antidote to the spell
Dentro havia um antidoto para o feitiço
I read it to the man 'cause he couldn't read so well
Eu li para o homem porque ele não conseguia ler muito bem
Said don't worry about a thing ya know your path is true
Dizia não se preocupe com nada você sabe que o seu caminho é verdade
Just ease your mind have a bannana or two
Apenas acalme sua mente pegue uma banana ou suas
Well goodness goodness whoa is me
Bem meu deus, meu deus whoa sou eu!
The man nearly flipped to learn he was free
O homem quase deu uma mortal ao saber que ele estava livre
But just before we left he started kickin' it
Mas um pouco antes de nós partirmos ele começou a chutar
I picked up the bottle and star sixed it
Eu peguei a garrafa e comecei a sacudir
Kick kick shuffle shuffle back to the beach with a tune on mylips and my quest in reach
Chute chute misture misture de volta para a praia com uma melodia nos meus lábios e a minha busca ao alcance
That woman come to see you with her song so sweet
Aquela mulher vem te ver com a sua musica tão doce
Say "Damn let the poor sucker sleep... Let him sleep"
Diz "Droga, deixe o pobre idiota dormir... Deixe ele dormir"
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not find
Acorde para me mostrar o que eu não pude achar
Wake up to tell me
Acorde para me dizer
Wake up to show me what I could not find
Acorde para me mostrar o que eu não pude achar
vídeo incorreto?