Fear
Tradução automática
Fear
Medo
[4x]
[4x]
Fear something Again!!
Está com medo de novo!
HUH, HUH, HUH, HUH, HUH, HUH!!!!!!
Huh, Huh, hein, hein, hein, hein !!!!!!
Reject
Rejeição
Are you no one
Você não é o único
Feel you nothing
Perceba que você não é nada
You know I'll bet you think
Você sabe que eu aposto que você pensa
You have a good reason to be living
Você tem uma boa razão para viver
In the limelight of the fortunate ones
Sob os holofotes dos afortunados
you're too weakened by the poison
você está muito debilitado pelo veneno
That they feed you in the living lie
O qual eles alimentam você nas mentiras vivas
They don't believe you
Eles não crêem em você
Call to no one
Não chame ninguém ninguém
Trust in nothing
Não acredite em nada
Little impotent one
Um pequeno impotente
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be innocent, you know!
Eu não quero ser inocente, você sabe!
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I dont want to let them hypnotize me!
Eu não quero deixá-los hipnotizar-me!
Punk ass, are you listening
Punk burro, você está escutando
Can you hear me or are you deaf and dumb to my language
Você pode me ouvir ou você é surdo e mudo para minha língua
Do the real words seem to hurt you
Será que as palavras reais parecem te magoar
Well put em' up motherfucker
Bem suporte seu filho da puta
you're gonna feel it
Você vai senti-lo
When I stamp it on your forehead
Quando eu o estampo em sua testa
So you will never forget
Então você nunca vai esquecer
That you're a reject
Que você é um rejeitado
And you're no one
E você não é o único
And you're nothing
E você não é nada
Little impotent one
Um pequeno impotente
[2x]
[2x]
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be innocent, you know!
Eu não quero ser inocente, você sabe!
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I dont want to let them hypnotize me!
Eu não quero deixá-los hipnotizar-me!
Fear awaken
Desperte medo
Go with it now
Vá com ele agora
And let it overcome you
E deixe-o superar você agora
Fear awaken
Desperte Medo
Your mind is racing
Sua mente está correndo
I don't understand why you don't like me
Eu não compreendo por que você não gosta de min
Why don't you like me?
Por que você não gosta de mim?
Am I so different from you
Eu sou tão diferente de você
Now does it scare you that I'm able to discern
Agora você está assustado que eu seja capaz de discernir
What to love and what to burn
O que você ama e o que queimar
I'll add your fuel to the fire now
Eu vou adicionar seu combustível para o seu fogo agora
Stand back, brother take your hand back
Permaneça de costas, irmão tome sua mão de volta
Leave it and I might crack
Deixe-a e eu poderia parti-la
More than a smile or two you see
Mais que um sorriso ou dois você vê
You don't judge what you don't understand
Você não pode julgar o que você não entende
You can't deny what has been given to me
Você não pode negar o que eu lhe dei
[2X]
[2X]
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be innocent, you know!
Eu não quero ser inocente, você sabe!
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I don't wanna be
Eu não quero ser
I dont want to let them hypnotize me!
Eu não quero deixá-los hipnotizar-me!
Fear awaken
Desperte medo
Go with it now
Vá com ele agora
And let it overcome you
E deixe-o supera-lo
Fear awaken
Desperte medo
Go with it now
Vá com ele agora
Go with it now
Vá com ele agora
Your fear awaken
Seu medo desperta
Go with it now
Vá com ele agora
And let it overcome you
E deixe-o supera-lo
Fear awaken
Desperte medo
Your mind is racing
Sua mente está correndo
Erasing now!
Apagando agora!
Hey reject
Hey rejeitado
Are you no one
Você não é ninguém
Feel you nothing
Você não sinte nada
You know I'll bet you think
Você sabe que eu sou melhor do que você pensa
You have a good reason to be living
Você tem uma boa razão para viver
In the limelight of the fortunate ones
Na ribalta dos afortunados
You know
Você sabe
vídeo incorreto?