Guarded
Tradução automática
Guarded
Guardado
Guarding yourself from the love of another
Se guardar do amor de outro alguém
Left you with nothing tonight!
Deixou você sem nada hoje à noite!
Why does it sound like the devil is laughing
Porque isso soa como se o diabo estivesse dando risada?
Leaving me haunted tonight!
Deixando me assombrado hoje à noite!
You did decide
Você decidiu-se
Now I want you, when you're gone, and now it's like
Agora eu quero você, quando você já foi, e agora é como
You're holding something just in front of me
se você estivesse segurando algo na minha frente
Well then, I can't allow this to become another
bom então, eu não posso permitir que isto torne-se outra
One of those times that I'm left in the cold, dead
daquelas épocas que eu fui deixado no frio, morto
There's no compromise!
Não há acordo
Just another tie
Apenas um outro laço
I know I need to sever
Eu sei que necessito cortar
Guarding yourself from the love of another
Se guardar do amor de outro alguém
Left you with nothing tonight!
Deixou você sem nada hoje à noite!
Why does it sound like the devil is laughing
Porque isso soa como se o diabo estivesse dando risada?
Leaving me haunted tonight!
Deixando me assombrado hoje à noite!
You did decide
Você decidiu-se
Ever haunted, by the trappings of this life
Sempre assombrado, pelas armadilhas desta vida
Sweet redemption, just in front of me
Doce redenção, na minha frente
Well now, it seems once again that I've lost another
Bem agora, parece que outra vez eu perdi mais
One of the one's that have broke through the wall
Uma daquelas que quebraram o muro
Damned
amaldiçoada
Fate won't compromise!
O destino não comprometerá
I have sold my soul,
Eu vendi minha alma,
And now the devil's laughing
E agora o diabo ri
You did decide
Você decidiu-se
You were bold and strong, and ready to begin your life
Você era arrojada e forte, e apronta-se para começar sua vida
All for nothing, you were sacrificed
tudo para nada, você foi sacrificada
You began alone, and so it will be when you die
Você começou sozinha, e assim que será quando você morrer
All for nothing, will you be remembered?
tudo para nada, você será lembrada?
You did decide
Você decidiu-se
Guarding yourself from the love of another
Se guardar do amor de outro alguém
Left you with nothing tonight!
Deixou você sem nada hoje à noite!
So now you know why the devil is laughing
Então agora você sabe porque o diabo está dando risada?
He left you with nothing tonight!
Ele te deixou sem nada hoje à noite!
You did decide
Você decidiu-se
vídeo incorreto?