Land Of Confusion
Tradução automática
Land Of Confusion
Terra Da Confusão
I must have dreamed a thousand dreams
Devo ter sonhado mil sonhos
Been haunted by a million screams
E ter sido assombrado por milhões de gritos
But I can hear the marching feet
Mas consigo ouvir o passo de marcha
They're moving into the street
Eles estão indo para as ruas
Now, did you read the news today?
Agora, você leu o jornal hoje?
They say the danger has gone away
Eles dizem que o perigo se foi
But I can see the fire's still alight
Mas eu posso ver o fogo ainda aceso
They're burning into the night
Eles estão queimando noite adentro
There's too many men, too many people
Há homens demais, pessoas demais
Making too many problems
Fazendo muitos problemas
And there's not much love to go around
E não há amor suficiente para inverter isso
Can't you see this is the land of confusion?
Você não vê que esta é a terra da confusão?
This is the world we live in
Este é o mundo em que vivemos
And these are the hands we're given
E estas são as mãos que nos são dadas
Use them and let's start trying
Use-as e vamos começar a tentar
To make it a place worth living in
Fazer deste um lugar no qual valha a pena viver
Oh, Superman, where are you now?
Oh, Superhomem, onde está você agora?
When everything's gone wrong somehow?
Quando tudo parece estar errado de alguma forma?
The men of steel, these men of power
O homem de aço, este homem poderoso
Are losing control by the hour
Estão perdendo o controle pela hora
This is the time, this is the place
Esta é a hora, este é o lugar
So we look for the future
Então olhemos para o futuro
But there's not much love to go around
Mas não há amor suficiente para inverter isso
Tell me why this is the land of confusion
Me diga porque esta é a terra da confusão
This is the world we live in
Este é o mundo em que vivemos
And these are the hands we're given
E estas são as mãos que nos são dadas
Use them and let's start trying
Use-as e vamos começar a tentar
To make it a place worth living in
Fazer deste um lugar em que valha a pena viver
I remember long ago
Eu lembro tempos atrás
When the sun was shining
Quando o sol brilhava
And all the stars were bright all through the night
E todas as estrelas eram brilhantes a noite inteira
In the wake up this madness, as I held you tight
No despertar desta loucura, enquanto segura você firme
So long ago
Tanto tempo atrás
I won't be coming home tonight
Não voltarei para casa hoje à noite
My generation will put it right
Minha geração deixará tudo certo
We're not just making promises
Não estamos apenas fazendo promesssas
That we know we'll never keep
As quais sabemos que não vamos cumprir
There's too many men, too many people
Há homens demais, pessoas demais
Making too many problems
Fazendo muitos problemas
And there's not much love to go round
E não amor suficiente para inverter isso
Can't you see this is the land of confusion?
Você não vê que esta é a terra da confusão?
Now, this is the world we live in
Agora, este é o mundo em que vivemos
And these are the hands we're given
E estas são as mãos que nos são dadas
Use them and let's start trying
Use-as e vamos começar a tentar
To make it a place worth fighting for
Fazer deste um lugar pelo qual valha a pena lutar
This is the world we live in
Este é o mundo em que vivemos
And these are the names we're given
E estes são os nomes que nos são dados
Stand up and let's start showing
Levante-se e vamos começar a mostrar
Just where our lives are going to
Para onde nossas vidas estão indo
vídeo incorreto?