Old Friend
Tradução automática
Old Friend
Velho Amigo
They are the ghosts of innocents
Eles são os fantasmas dos inocentes
That have awoken from my dreams
Que têm despertado dos meus sonhos
Welcome to your nightmare
Bem-vindo ao seu pesadelo
Say good-bye to every thing
Diga adeus para tudo
All your past obscenities
Todas as obscenidades seu passado
They have determined where I stand
Elas determinaram onde estou
Echoing cries, in the time that it began
Gritos ecoando, no momento em que começou
Hear me now
Me ouça agora
Feel my plea
Sinta meu apelo
There is no more time for apologizes
Não há mais tempo nenhum para se desculpar
Never let emotions
Nunca deixe as emoções
Take hold of me
Tomarem conta de mim
Are you ready to begin your trip to the other side?
Você está pronto para começar a sua viagem para o outro lado?
Death is an old friend of mine
A morte é um velho amigo meu
You can't escape your judgment
Você não pode escapar de seu julgamento
I hear them calling out your name
Eu ouvi-los chamando seu nome
Do not beg for mercy now
Não implore por piedade agora
You never showed any to them
Você nunca mostrou nenhuma para eles
Embrace your finally punishment
Abrace o seu castigo, finalmente
There's not a soul to hear you scream
Não há nenhuma alma para te ouvir gritar
I have to thank you for letting out the animal in me
Tenho que agradecer a você por deixar sair o animal em mim
Hear me now
Me ouça agora
Feel my plea
Sinta meu apelo
There is no more time for apologizes
Não há mais tempo nenhum para se desculpar
Never let emotions
Nunca deixe as emoções
Take hold of me
Tomarem conta de mim
Are you ready to begin your trip to the other side?
Você está pronto para começar a sua viagem para o outro lado?
Death is an old friend of mine
A morte é um velho amigo meu
The blood became alive
O sangue tornou-se vivo
When I was trapped inside
Quando eu estava preso dentro
And I can feel the dark passenger coming
E eu posso sentir o passageiro sombrio vindo
My mothers blood and mine
O sangue da minha mãe e o meu
Uniquely intertwined
Exclusivamente entrelaçados
Help me, finally, push your memory's from my mind
Me ajude, finalmente, empurre a sua memória de da minha mente
My hunger to destroy
Minha fome para destruir
When I was just a boy
Quando eu era apenas um menino
It pulled me deeper into some thing that I now enjoy
Isso me puxou mais profundo em alguma coisa que eu agora gosto
The ritual begins
O ritual começa
Evil will meet its end?
Mal vai chegar ao seu fim?
In your destruction I will finally feel whole again
Em sua destruição eu finalmente irei me sentir inteiro outra vez
There is no more time for apologizes
Não há mais tempo nenhum para se desculpar
Never let emotions
Nunca deixe as emoções
Take hold of me
Tomarem conta de mim
Are you ready to begin your trip to the other side?
Você está pronto para começar a sua viagem para o outro lado?
Death is an old friend of mine
A morte é um velho amigo meu
I have become your nightmare
Eu me tornei o seu pesadelo
Say good-bye to every thing
Diga adeus para tudo
vídeo incorreto?