Stricken
Tradução automática
Stricken
Ferido
You walk on like a woman in suffering
Você atua como uma mulher sofrendo
Won't even bother now to tell me why
Nem se incomode agora em me dizer o por quê
You come alone, letting all of us savor the moment
Você vem sozinha, deixando todos nós saborearmos o momento
Leaving me broken another time
Me deixando humilhado mais uma vez
You come on like a bloodstained hurricane
Você vem como um furacão ensaguentado
Leave me alone, let me be this time
Me deixe sozinho, me deixe em paz desta vez
You carry on like a holy man pushing redemption
Você segue como um homem santo que empurra redenção
I don't want to mention, the reason I know
Eu não quero mencionar a razão pela qual eu sei
That I am stricken and can't let you go
Que eu estou ferido e não posso deixa-la partir
When the heart is cold, there's no hope, and we know
Quando o coração esta frio, não há nenhuma esperança e nós sabemos
That I am crippled by all that you've done
Que eu estou mutilado por tudo aquilo que você fez
Into the abyss will I run?
Para dentro do abismo eu correrei?
You don't know what your power has done to me
Você não sabe o que seu poder fez a mim
I want to know if I'll heal inside
Eu quero saber se eu me curarei por dentro
I can't go on with a holocaust about to happen
Eu não posso prosseguir com um holocausto prestes a acontecer
Seeing you laughing another time
Vendo você sorrindo mais uma vez
You'll never know how your face has haunted me
Você nunca saberá como sua face me assombrou
My very soul has to bleed this time
Minha própria alma tem que sangrar agora
Another hole in the wall of my inner defenses
Outro buraco na parede de minhas defesas internas
Leaving me breathless, the reason I know
Deixando-me ofegante, razão pela qual eu sei
That I am stricken and can't let you go
Que eu estou ferido e não posso deixa-la partir
When the heart is cold, there's no hope, and we know
Quando o coração é frio, não há nenhuma esperança, e nós sabemos
That I am crippled by all that you've done
Que eu estou mutilado por tudo aquilo que você fez
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo eu correrei?
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo eu correrei?
You walk on like a woman in suffering
Você atua como uma mulher sofrendo
Won't even bother now to tell me why
Nem se incomode agora em me dizer o por quê
You come alone, letting all of us savor the moment
Você vem sozinha, deixando todos nós saborearmos o momento
Leaving me broken another time
Me deixando humilhado mais uma vez
You come on like a bloodstained hurricane
Você vem como um furacão ensaguentado
Leave me alone, let me be this time
Me deixe sozinho, me deixe em paz desta vez
You carry on like a holy man pushing redemption
Você segue como um homem santo que empurra redenção
I don't want to mention, the reason I know
Eu não quero mencionar a razão pela qual eu sei
That I am stricken and can't let you go
Que eu estou ferido e não posso deixa-la partir
When the heart is cold, there's no hope, and we know
Quando o coração é frio, não há nenhuma esperança, e nós sabemos
That I am crippled by all that you've done
Que eu estou mutilado por tudo aquilo que você fez
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo eu correrei?
Into the abyss will I run
Para dentro do abismo eu correrei?
I can't let you go
Eu não o posso deixa-la partir
That I am stricken and can't let you go
Porque eu estou ferido e não posso deixar você partir
vídeo incorreto?