Stupify
Tradução automática
Stupify
Estupefato
Yeah, bringing you another disturbing creation
Sim, trazendo a você outra criação perturbadora
from the mind of one sick animal who can't tell the difference
Da mente de um animal doente que não consegue distinguir a diferença
and gets stupified
E fica estupefato
I've been waiting my whole life for just one fuck
Eu estive esperando minha vida toda por apenas uma transa
And all I needed was just one fuck
E tudo o que eu precisava era apenas de uma transa
How can you say that you don't give a fuck
Como você pode dizer que está se lixando pra isso?
I find myself stupified, coming back again
Eu fico estupefato, voltando novamente
All I wanted was just one fuck
Tudo o que eu queria era apenas uma transa
One tiny little innocent fuck
Apenas uma pequena e inocente transa
And when I feel like I'm shit out of luck
E quando eu me sinto como um merda de um azarado
I find my stupified, coming back again
Eu fico estupefato, voltando novamente
Why, do you like playing around with
Por que você gosta de brincar com
My, narrow scope of reality
A minha noção reduzida da realidade
I, can feel it all start slipping
Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar
I think I'm breaking down
Eu acho que estou quebrando
Why, do you like playing around with
Por que você gosta de brincar com
My, narrow scope of reality
A minha noção reduzida da realidade
I, can feel it all start slipping away
Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar
See but I don't get it
Vejo, mas não entendo
Don't you think maybe we could put it on credit
Você não acha que podemos colocar isso no crédito?
Don't you think it can take control when I don't let it
Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não deixo?
I get stupified
Eu fico estupefato
It's all the same you say
É tudo a mesma coisa, você diz
Live with it
Viva com isso
But I don't get it
Mas eu não entendo
Don't you think maybe we could put it on credit
Você não acha que podemos colocar isso no crédito?
Don't you think it can take control when I don't let it
Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não deixo?
I get stupified [x2]
Eu fico estupefato [x2]
All the people in the left wing rock
Todas as pessoas da esquerda transam!
And all the people in the right wing rock
E todas as pessoas da direita transam!
And all the people in the underground rock
E todas as pessoas do subterrâneo transam!
I find myself stupified, coming back again
Eu fico estupefato, voltando novamente
All the people in the high rise rock
Todas as pessoas em ascensão transam!
And all the people in the projects rock
Todas as pessoas nos projetos transam!
And all la hente in the barrio rock
E toda "la hente in the barrio" transam!
I find myself stupified, coming back again
Eu fico estupefato, voltando novamente
Why, do you like playing around with
Por que você gosta de brincar com meu escopo
My, narrow scope of reality
Limitado da realidade
I, can feel it all start slipping
Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar
I think I'm breaking down
Eu acho que estou quebrando
Why, do you like playing around with
Por que você gosta de brincar com
My, narrow scope of reality
A minha noção reduzida da realidade
I, can feel it all start slipping away
Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar
See but I don't get it
Vejo, mas não entendo
Don't you think maybe we could put it on credit
Você não acha que podemos colocar isso no crédito?
Don't you think it can take control when I don't let it
Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não deixo?
I get stupified
Eu fico estupefato
It's all the same you say
É tudo a mesma coisa, você diz
Live with it
Viva com isso
But I don't get it
Mas eu não entendo
Don't you think maybe we could put it on credit
Você não acha que podemos colocar isso no crédito?
Don't you think it can take control when I don't let it
Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não deixo?
I get stupified [x2]
Eu fico estupefato [x2]
(tefached)[x2]
(tefached)[x2]
And don't deny me
E não me renegue!
No baby now, don't deny me
Não, baby, não me renegue!
And darlin' don't be afraid...
E querida, não tenha medo!
But I don't get it
Mas eu não entendo
Don't you think maybe we could put it on credit
Você não acha que podemos colocar isso no crédito?
Don't you think it can take control when I don't let it
Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não deixo?
I get stupified
Eu fico estupefato
Look in my face, stare in my soul
Olhe na minha cara, encare minha alma!
I begin to stupify. Rah! [x4]
Eu começo a estupefar. Rah! [x4]
Look in my face, stare in my soul [x4]
Olhe na minha cara, encare minha alma! [x4]
Look in my face! [x3]
Olhe na minha cara! [x3]
I begin to stupify! Rah!
Eu começo a estupefar! Rah!
vídeo incorreto?