Prayer [Skit]
Tradução automática
Prayer [Skit]
Oração [Skit]
I come to you hungry and tired
Eu venho a vocês com fome e cansado
you give food and let me sleep
você dá comida e me deixa dormir
I come to you weak
Eu venho a você fraco
you give strength and that's deep
você dá força e que é profundo
you called me a sheep
você me chamou uma ovelha
and leed me to green pastures
e leed me aos pastos verdejantes
only asking that I keep the focus
só pedir que eu manter o foco
between the chaptures
entre os chaptures
You give me the word and only acts I interpet
Você me dá a palavra e só age eu interpet
And give me the eyes so I can recognize the serpent
E dê-me os olhos para que eu possa reconhecer a serpente
You know I ain't perfect, but you'll like me to try
Você sabe que não é perfeito, mas você vai gostar de mim para tentar
And just like the devil who wants me to lie
E, assim como o diabo que quer que eu minta
Till I die
Até que eu morra
Lord why is it that, that I go through so much pain
Senhor por que é que, para que eu passar por tanta dor
All I saw was black and all I felt was rain
Tudo o que eu vi era preto e tudo o que eu sentia era chuva
I come to you because it's you that knows
Eu venho a você porque é você que sabe
To show me that everything is black
Para me mostrar que tudo é preto
Because me eyes were closed
Porque meus olhos estavam fechados
You give me the light and let me bask in your glory
Você me dá a luz e deixe-me gozar a sua glória
So it was only right that when you ask for this story
Então era justo que quando você perguntar para a história
I put together to do all dogs some good
Eu coloquei para fazer todos os cães algum bem
All dogs being all the brothers and sisters in the hood
Todos os cães que são todos os irmãos e irmãs na capa
Plenty of times you sent help my way ?but I hit?
Muitas das vezes você enviou ajudar no meu caminho? Mas eu bati?
I remember once you held me close but I slip
Lembro que uma vez você me segurou perto, mas eu deslizo
There was something that I just had to see
Havia algo que eu tinha que ver
That you wanted me to see so I can be what you wanted me to be
Que você queria me ver assim eu posso ser o que você queria que eu fosse
And I think I am seeing it but I don't feel the same
E eu acho que eu estou vendo isso, mas eu não sinto o mesmo
Matter of fact I know I have seen it I can feel the change
Matéria de fato Eu sei que eu já vi isso eu posso sentir a mudança
And it's strange almost got me beating down your door
E é estranho, quase me batendo em sua porta
But I have never known love like this before
Mas eu nunca conheci amor como esse antes
It's a wonderful feeling to get away from the pain
É um sentimento maravilhoso para fugir da dor
And up under the ceiling I get away from the rain
E se abaixo do limite máximo eu fugir da chuva
And the strain that I feel when I'm here is gone
E a tensão que eu sinto quando estou aqui já não existe
I know real so I wipe away the tears son
Eu sei de verdade que eu enxugar as lágrimas do filho
And I almost lost faith in you when you took my man Monty
E eu quase perdi a fé em você quando você tomou meu homem Monty
Pass over chase a brother down
Passai perseguir um irmão para baixo
And I fear that what I saying won't be heard until I'm gone
E eu temo que o que estou dizendo não vai ser ouvido enquanto eu vou
But it's all good, Cause I didn't expect to live long
Mas está tudo bem, porque eu não esperava viver por muito tempo
So if it takes for me to suffer for me brother to see the light
Então, se é preciso que eu sofra por mim irmão a ver a luz
Give me pain till I die but please lord treat him right
Dá-me a dor até que eu morra, mas por favor senhor tratá-lo direito
vídeo incorreto?