Oh My What A Shame
Tradução automática
Oh My What A Shame
Oh, Mas Que Pena
They were married in the old Church yard
Eles se casaram no jardim da velha igreja
And they promised to be true to each other
E prometeram ser verdadeiros um com o outro
No matter how hard their lives might be
Não importando quão difícil suas vidas podiam ser
But like meteors that fell through moments parallel
Mas como meteoros que caem em momentos iguais
They were soon to cross
Eles iriam logo se chocar
And on different plots of earth they both did fall
E em diferentes partes da Terra eles caíram
Though their lives had really not been hard at all
Apesar de suas vidas não terem sido tão dificies assim
Chorus:
Refrão:
Oh my what a shame
Oh, nossa, mas que pena
No one's to blame
Ninguém para culpar
It just happened that way
Apenas aconteceu desse jeito
And there's nothing you can say
E não há nada para você falar
When two people say goodbye
Quando duas pessoas dizem adeus
Oh my...
Oh, nossa...
Two brothers, promised they'd return
Dois irmãos, prometeram retornar
When the war that they were fighting was over
Quando a guerra em que eles lutavam tivesse acabado
But only one lived to keep his vow
Mas apenas um viveu para manter seu voto
And the story I was told said he lived to be quite old
E a estória que me contaram diz que ele viveu até ficar bem velho
Before time won out
E antes do tempo vencê-lo
Someone asked if he knew what they both fought for
Alguém perguntou se ele se lembrava pelo que eles lutaram
But he could not recall he had ever been to war
Mas ele não se lembrava de um dia ter ido à guerra
(Chorus)
(Refrão)
Bridge:
Ponte:
For there's nothing you can say when it's over
Pois não há nada para se falar quando se acabou
And there's nothing you can do when it's done
E não há nada para se fazer quando está se feito
There's no battle you can win
Não há batalha para se ganhar
And there's nothing to begin
E não há nada para começar
That's not begun
Que não já tenha começado
On this moment, I recall your face
Neste momento, eu lembro seu rosto
And I wonder if you still think about me
E me pergunto se você ainda pensa em mim
Occasionally I still think of you
Às vezes, eu ainda penso em você
And I watch the river flow and I know I must let go
Eu assisto o rio fluir e sei que devo deixá-lo ir
But it's oh so hard
Mas é, oh, tão difícil
For the waves are all around my small canoe
Pois há ondas em volta da minha pequena canoa
I had always hoped this boat could carry two
Que eu sempre esperei que pudesse carregar dois
(Chorus)
(Refrão)
vídeo incorreto?