Starry, Starry Night
Tradução automática
Starry, Starry Night
Estrelada, Noite Estrelada
Starry, starry night.
Estrelada, noite estrelada.
Paint your palette blue and grey,
Pinte sua paleta azul e cinza,
Look out on a summer's day,
Olhe ao redor em um dia de verão,
With eyes that know the darkness in my soul.
Com olhos que conhecem a escuridão na minha alma.
Shadows on the hills,
Sombras nas colinas,
Sketch the trees and the daffodils,
Esboçam as árvores e os narcisos,
Catch the breeze and the winter chills,
Captam a brisa e os frios de inverno,
In colors on the snowy linen land.
Em cores na terra nevada da tela
Now I understand what you tried to say to me,
Agora eu entendo o que você tentou me dizer,
How you suffered for your sanity,
Como você sofreu por sua sanidade
How you tried to set them free.
Como você tentou libertá-los.
They would not listen, they did not know how.
Eles não escutariam, não sabiam como.
Perhaps they'll listen now.
Talvez eles escutem agora.
Starry, starry night.
Estrelada, noite estrelada
Flaming flowers that brightly blaze,
Flores flamejantes que resplandecem brilhantemente,
Swirling clouds in violet haze,
Nuvens turbilhonantes em neblina púrpura,
Reflect in Vincent's eyes of china blue.
Refletem nos olhos de Vicente cor de azul-da-china.
Colors changing hue, morning field of amber grain,
Cores mudando de matiz, manhã em um campo de grãos cor de âmbar
Weathered faces lined in pain,
Rostos cansados marcados pela dor,
Are soothed beneath the artist's loving hand.
São suavizados pelas mãos amorosas do artista.
Now I understand what you tried to say to me,
Agora eu entendo, o que você tentou dizer para mim
How you suffered for your sanity,
E como você sofreu por sua sanidade
How you tried to set them free.
E como você tentou libertá-los
They would not listen, they did not know how.
Eles não escutariam, não sabiam como.
Perhaps they'll listen now.
Talvez eles escutem agora.
For they could not love you,
Pois eles não conseguiam te amar
But still your love was true.
Mas ainda assim seu amor era verdadeiro
And when no hope was left in sight
E quando nenhuma esperança era visível
On that starry, starry night,
Naquela estrelada, noite estrelada,
You took your life, as lovers often do.
Você tirou sua vida, como os amantes geralmente fazem.
But I could have told you, Vincent,
Mas eu poderia ter lhe dito, Vincent,
This world was never meant for one
Este mundo não foi feito para uma pessoa
As beautiful as you.
Tão bonita como você
Starry, starry night.
Estrelada, noite estrelada.
Portraits hung in empty halls,
Retratos pendurados em corredores vazios
Frameless head on nameless walls,
Faces sem molduras em paredes anônimas,
With eyes that watch the world and can't forget.
Com olhos que observam o mundo e não podem esquecer.
Like the strangers that you've met,
Como os estranhos que você conheceu,
The ragged men in the ragged clothes,
Os homens esfarrapados em roupas esfarrapadas,
The silver thorn of bloody rose,
O espinho prateado da rosa ensanguentada,
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Amassado e quebrado na neve virgem.
Now I think I know what you tried to say to me,
Agora eu acho que sei, o que você tentou me dizer
How you suffered for your sanity,
E como você sofreu por sua sanidade
How you tried to set them free.
E como você tentou libertá-los
They would not listen, they're not listening still.
Eles não escutariam, e ainda não estão escutando.
Perhaps they never will...
E talvez nunca o façam...
vídeo incorreto?