A Soldier's Dream (Long Ago, Lazy Day)
Tradução automática
A Soldier's Dream (Long Ago, Lazy Day)
O Sonho De Um Soldado (Dia Preguiçoso, Há Muito Tempo)
Oh, the drums are so mournful
Oh, os tambores são tão pesarosos
My dear, oh, my love
Minha querida, oh, meu amor
As my thought's they are turning your way
Enquanto meus pensamentos, eles estão indo em sua direção
Where are the eyes I beheld with my own
Onde estão os olhos que contemplei com os meus
On that long ago lazy day?
Naquele dia preguiçoso há muito tempo?
Dead are the leaves
Mortas estão as folhas
On the stark battlefield
No hirto campo de batalha
The stench of the flesh sickens me
O fedor da carne me enjoa
I slept soaking wet and the worms ate my bread
Eu dormi ensopado e os vermes comeram meu pão
And the moaning of men filled the air
E os gemidos dos homens encheram o ar
Oh, green are the leaves
Oh, verdes são as folhas
Of the old apple tree
Da velha macieira
Those sweet perfumed blossoms of spring
Aquelas doces e perfumadas florescências da primavera
Entwined in your hair the smile in your eye
Trançadas em seu cabelo, o sorriso em seus olhos
A soft bled of grass for a ring
Um macio trançado de capim por anel
Warm are the loaves
Quentes são os pães
That cool on the sill
Que esfriam no peitoril da janela
To the song of the clear, trickling stream
A canção do claro, gotejante riacho
The good, clean smell of the rough woven sheets
O bom, limpo cheiro dos ásperos lençóis tecidos
The song of the children at play
A canção das crianças brincando
Oh, the drums are so mournful
Oh, os tambores são tão pesarosos
My dear, oh, my love
Minha querida, oh, meu amor
As my thought's they are turning your way
Enquanto meus pensamentos, eles estão indo em sua direção
Where are the eyes I beheld with my own
Onde estão os olhos que contemplei com os meus
On that long ago lazy day?
Naquele dia preguiçoso há muito tempo?
On that long ago lazy day?
Naquele dia preguiçoso há muito tempo?
vídeo incorreto?