The Song Of Wandering Aengus
Tradução automática
The Song Of Wandering Aengus
The Song Of Aengus Wandering
I wish out to the hazel wood
Desejo sair à madeira cor de avelã
Because a fire was in my head
Porque o fogo estava na minha cabeça
And I cut and peeled a hazel wand
E eu cortei uma varinha e descascados avelã
And hooked a berry with a thread
E enganchou uma baga com um fio
And when white moths were on the wing
E quando as mariposas brancas eram na ala
And moth-like stars were flickering out
E traça-como estrelas estavam piscando para fora
I dropped a berry in a stream
Eu deixei cair uma baga em um córrego
And caught a little silver trout.
E pegou uma truta de prata pouco.
When I had laid it on the floor
Quando eu tinha colocado-o no chão
I went to blow the fire aflame
Fui para assoprar o fogo em chamas
But something rustled on the door
Mas algo farfalhando na porta
And someone called me by by name.
E alguém me chamou pelo pelo nome.
It had become a glimmering girl
Tornou-se uma menina glimmering
With apple blossoms in her hair
Com flores de maçã em seus cabelos
Who called me by my name and ran
Que me chamou pelo meu nome e correu
And faded through the brightening air.
E desbotada pelo ar brilho.
Though I am old with wandering
Embora eu sou velho, com vagar
Through hollow lands and hilly lands
Por terras vazias e terras montanhosas
I will find out where she has goner
Vou descobrir onde ela tem goner
And kiss her lips andc take her hands
E beijar seus lábios ANDC tomar suas mãos
And walk among long dappled grass
E caminhar entre a grama longa dappled
And pluck till time and times are done
E arranca até que o tempo e os tempos são feitas
The silver apples of the moon,
As maçãs de prata da lua,
The golden apples of the sun
As maçãs de ouro do sol
vídeo incorreto?