Debonaire
Tradução automática
Debonaire
Encantador
I don't need diamond rings or highpriced suits that shine
Eu não preciso de aneis de diamante ou casacos caros e brilhantes
Limosines and flashy things or ancient bottled wine
Limosines e coisas iluminadas ou garrafas antigas de vinho
Designer names and lavish things and million dollar hair
Nomes de designers e coisas pródigas e cabelos de milhões de dollares
Bonny Dames without a brain I never really cared
Damas modernas sem um cérebro, eu nunca me importei realmente
I dont care nothin about it
Eu não ligo para nada disso
wow yeah
wow yeah
I dont care for slitzy things or a fancy neighborhood
Eu não ligo para coisas reluzentes ou uma cerca de vizinhança
Glamour games or plastic fame or the king of Hollywood
Jogos Glamourosos ou fama de plastico ou o rei de Hollywood
Dazzling flamboyant things or a top hat on my head
Coisas deslumbrantes e exibicionistas ou um chapéu top na minha cabeça
Or modeling for magazines or to be a debonaire
Ou servir de modelo para revistas e ser um encantador
I don't care nothing about it
Eu não ligo para nada disso
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow
wow
I don't care nothing about it
Eu não ligo para nada disso
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
I don't care nothing about it
Eu não ligo para nada disso
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow yeah
wow
wow
vídeo incorreto?