Brand New
Tradução automática
Brand New
Novidade
This here is on some truthful shit
Essa aqui é uma história de verdade
It seems like everything I do, your used to it
Parece que tudo o que eu faço, você já está acostumada
And I hate hearing stories bout who you've been with
E eu odeio ouvir histórias sobre os outros que você já saiu
Swear I gotta hide, what I'm feelin inside
Eu juro, tenho que esconder o que eu sinto
So you still think I'm confident and damn...
Desse jeito você pensa que eu sou confiante e caramba...
Is this gonna last? You're up on a pedastal
Será que isso vai durar? Você está em cima de um pedestal
Are we moving too fast?
Estamos indo muito rápido?
Feel like I'm in crazy competition with the past
Parece que eu estou numa louca competição com o passado
That's why I gotta ask, is anything I'm doin brand new?
Por isso tenho que perguntar, pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade
(brand new)
(novidadeee)
Brand new(brand new), brand new(brand new),
Novidade (novidadee) Novidade (novidadee)
Is anything I'm doin brand new?
Pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade?
(brand new)Brand new(brand new),
Novidade (novidade) Novidade (novidadee)
Brand ne-ooo ooo-w
Noo vi da deeeeee
Brand new oh oh
Novidadee oh oh
(Ay ay ay ay)
( Ay Ay Ay)
This here is something personal
Essa aqui é pessoal
I highly doubt this feeling is reversible
Eu realmente duvido que esse sentimento seja reversível
Knowledge is pain and that is why it hurts to know
O conhecimento dói e é por isso que dói saber
That you attempt to hide, and put mistakes aside
Que você normalmente esconde as coisas e deixa os erros de lado
So I don't ever question you and damn...
Desse jeito eu nem questiono nada e caramba...
I can't even find, the perfect brush
E eu não consigo achar a escova perfeita
So I can paint what's going through my mind
Pra tentar entender o que passa na minha cabeça
Racing against myself, but I'm a couple steps behind
Correndo contra eu mesmo, mas sendo deixado um pouco pra trás
This why I gotta ask, is anything I'm doin brand new?
Por isso tenho que perguntar, pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade?
Brand new(brand new), brand new(brand new),
Novidade (novidadee) Novidade (novidadee)
Is anything I'm doin brand new?
Pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade?
(brand new)Brand new(brand new),
Novidade (novidade) Novidade (novidadee)
Brand ne-ooo ooo-w
Noo vi da deeeeee
Brand new oh oh
Novidadee oh oh
(Ay ay ay)
( Ay Ay Ay)
Is anything I'm doing brand
Pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade?
New [x6]
Novidade [x6]
Is everything I'm doing too
Alguma coisa que você não tenha feito
Late [x6]
Antes [x6]
Did he take off your clothes off just like this
Por acaso ele tirou sua roupa assim?
Did he give you love and just like this
Por acaso ele te deu amor e fez assim?
Did you spend the night in his bed on the very first date
Por acaso você passou a noite na cama dele no primeiro encontro?
Tell me baby am I too laaaa-te?
Me diga, por acaso eu estou atrasado?
Is anything I'm doin brand new brand new brand new Brand new Brand new
Pelo menos alguma coisa que eu estou fazendo é novidade? novidade novidade novidade
Show me if this is brand new new neeewww!
Me mostre que isso é novidade novi novi novidadeee
Yea yea yeeaa yeeeaaaa!
Yea yea yeeaa yeeeaaaa!
vídeo incorreto?