Circo Loco
Tradução automática
Circo Loco
Circo Loco
One more
Mais um
I been blowin' through the money like it grow on trees
Eu estou gastando dinheiro como se crescesse em árvores
I been fuckin' on a French bitch, c'est la vie
Eu estive fodendo com uma cadela francesa, c'est la vie
I just put 'em on a jet, now they all Italian
Acabei de colocá-los em um jato, agora todos são italianos
Way I'm dressin' tell I been to a thousand islands
Como estou me vestindo, diga que estive em mil ilhas
This bitch lie 'bout gettin' shots, but she still a stallion
Essa cadela mente sobre tomar vacinas, mas ela ainda é um garanhão
She don't even get the joke, but she still smilin'
Ela nem entendeu a piada, mas ela ainda está sorrindo
Every night late night like I'm Jimmy Fallon
Todas as noites tarde da noite como se eu fosse Jimmy Fallon
Cro shoot from anywhere like he Ray Allen
Cro atirar de qualquer lugar como ele Ray Allen
Crodie, turn me up
Crodie, me ligue
Crodie, turn me up
Crodie, me ligue
Crodie, turn me up
Crodie, me ligue
Got a fur on in Tampa, got me burnin' up
Tenho uma pele em Tampa, me deixou queimando
Shorty say she graduated, she ain't learn еnough
Baixinho diz que se formou, ela não aprendeu o suficiente
Play your album, track one, 'kay, I heard enough
Toque seu álbum, faixa um, ok, eu ouvi o suficiente
Girl, thе driver downstairs, better hurry up
Garota, o motorista lá embaixo, melhor se apressar
Savage got a new stick he wanna dirty up
Savage tem um novo pau que ele quer sujar
Touch down in NY, tear the Mercer up (One more)
Toque em NY, rasgue o Mercer (mais um)
Ayy, Bottega shades with the grey tints
Ayy, tons de Bottega com os tons de cinza
Introduce me to her nigga, yeah, it make sense
Apresente-me ao mano dela, sim, faz sentido
Gotta put her on the team, got a great bench
Tenho que colocá-la no time, tenho um ótimo banco
Linking with the opps, bitch, I did that shit for J Prince
Ligando com os opps, vadia, eu fiz essa merda para J Prince
Bitch, I did it for the mob ties
Cadela, eu fiz isso pelos laços da máfia
Feel like seventeen, two Percs, frog eyes
Sinta-se como dezessete anos, dois Percs, olhos de sapo
And I never been the one to go apologize
E eu nunca fui o único a pedir desculpas
Me, I'd rather hit 'em up one more time
Eu, prefiro bater neles mais uma vez
Ayy, known the girl for six months, dinner up at my place
Ayy, conheço a garota há seis meses, jante na minha casa
But I got these diamonds on my neck, so it's a blind date
Mas eu tenho esses diamantes no meu pescoço, então é um encontro às cegas
All my niggas on the roads raising up the crime rate
Todos os meus manos nas estradas aumentando a taxa de criminalidade
Your name not ringin' out here, it's on vibrate
Seu nome não está tocando aqui, está no modo vibrar
And she took a score, now shorty gotta hydrate
E ela levou uma pontuação, agora baixinha tem que se hidratar
And he did some dirt, now my crodie gotta migrate
E ele fez alguma sujeira, agora meu crodie tem que migrar
Prolly won't see him for some years, when I do, though (One more)
Prolly não o verá por alguns anos, quando eu o fizer (Mais um)
Turn me up
Vire-me
Crodie, turn me up
Crodie, me ligue
Crodie, turn me up
Crodie, me ligue
Ayy, Crodie, turn me
Ayy, Crodie, vire-me
Ayy, yeah, what? Crodie, turn me, what?
Ayy, sim, o que? Crodie, vire-me, o quê?
(21) In a droptop Benz like it's '03
(21) Em um Benz droptop como se fosse '03
(21) Had the shooters aim down from the nosebleeds
(21) Os atiradores apontaram para baixo das hemorragias nasais
(21) Gotta get this passport, keep my nose clean (One more)
(21) Tenho que pegar esse passaporte, manter meu nariz limpo (mais um)
Bitch tried to burn me up
Cadela tentou me queimar
Keep a Magnum tucked (Yeah)
Mantenha uma Magnum dobrada (Sim)
I'll never slip (Never)
Eu nunca vou escorregar (nunca)
SF90 rims red like a poker chip (Pussy)
SF90 jantes vermelhas como uma ficha de pôquer (Pussy)
Rich as hell, still hood, in the Stroker's VIP (Pussy)
Rico pra caramba, ainda bandido, no VIP do Stroker (Pussy)
Pink slip in the glove for the ownership (21)
Deslizamento rosa na luva para a propriedade (21)
Limpin' with the .30 on like a broke hip (21)
Limpin' com o .30 como um quadril quebrado (21)
Red flag giving blood on some donor shit (On God)
Bandeira vermelha dando sangue em alguma merda de doador (Em Deus)
All the opps get a bullet on some Oprah shit (One more)
Todos os opps levam uma bala em alguma merda da Oprah (mais um)
Went from Angell Town Estate to a big estate
Fui de Angell Town Estate para uma grande propriedade
Prolly woulda had a zombie on me if I woulda stayed (21)
Prolly teria um zumbi em mim se eu tivesse ficado (21)
Still a caught a case if I woulda stayed (Facts)
Ainda peguei um caso se eu tivesse ficado (fatos)
I been thuggin' all my life, that's just how I play it (Facts)
Eu fui bandido toda a minha vida, é assim que eu jogo (fatos)
Still posted in the A where niggas fear me
Ainda postado no A onde os manos me temem
Still gotta see the Gunners win Premier League (21)
Ainda tenho que ver os Gunners vencerem a Premier League (21)
Still gotta keep a gun that's always near me
Ainda tenho que manter uma arma que está sempre perto de mim
And I'm down to hit 'em up
E eu estou pronto para acertá-los
One more time
Mais uma vez
Hit My line, you know that head was great
Bata na minha linha, você sabe que a cabeça era ótima
Oh, yeah, alright, don't do romancin'
Oh, sim, tudo bem, não faça romance
One more time, you gotta run the fades
Mais uma vez, você tem que executar os fades
Oh, yeah, alright
Ah, sim, tudo bem
One more time
Mais uma vez
One more
Mais um
One more
Mais um
One more time
Mais uma vez
vídeo incorreto?