Hours In Silence (Horas Em Silêncio) de Drake

Tradução completa da música Hours In Silence para o Português

Hours In Silence
Hours In Silence
Tradução automática
Hours In Silence
Horas Em Silêncio
Leave your phone, come to mine
Deixe seu telefone, venha para o meu
You'll catch a hand in due time
Você vai pegar uma mão no devido tempo
I think, think that I
eu acho, acho que eu
Could fuck the idea of him outta your mind
Poderia foder a ideia dele fora de sua mente
You said he rap, he ain't signed, that ain't a good sign
Você disse que ele faz rap, ele não assinou, isso não é um bom sinal
Change your mind, good conversation and some rosé wine
Mude de ideia, boa conversa e um pouco de vinho rosé
Honest, there's some other things you gotta mind
Honestamente, há algumas outras coisas que você deve se importar
You mind me, ayy, ayy
Você se importa comigo, sim, sim
The smoke got me talkin' in Dutch
A fumaça me fez falar em holandês
A pill in Ibiza, so what?
Uma pílula em Ibiza, e daí?
She leanin' on me, I'm her crutch
Ela está se apoiando em mim, eu sou sua muleta
She creamin' on me, I'm her crush
Ela gosta de mim, eu sou a paixão dela
Her photos don't need a retouch
Suas fotos não precisam de retoque
She askin' why haven't I nut
Ela perguntando por que eu não enlouqueci
I didn't know we in a rush
Eu não sabia que estávamos com pressa
Enjoyin' the moment, so hush
Aproveitando o momento, então fique quieto
My album was payin' her bills
Meu álbum estava pagando as contas dela
I don't evеn need a deluxe
Eu nem preciso de um luxo
Her stomach is flat as fuck
A barriga dela é lisa pra caralho
Shе still fit that shit in her gut somehow
Ela ainda se encaixa nessa merda em seu intestino de alguma forma
The fat musta went in her butt somehow
A musta gorda entrou na bunda dela de alguma forma
I don't even ask her what's up
Eu nem pergunto a ela o que está acontecendo
She sayin' that shit is natural
Ela está dizendo que essa merda é natural
Don't care if she makin' it up
Não importa se ela está inventando
I never put you in no Uber, girl
Eu nunca coloquei você em nenhum Uber, garota
I'm always gon' send you a truck
Eu sempre vou te mandar um caminhão
I'm always gon' keep it a buck
Eu sempre vou mantê-lo um dinheirinho
You give me that shit and I'm stuck
Você me dá essa merda e eu estou preso
.30 on my waist
.30 na minha cintura
'Cause a lotta broke niggas 'round the way ridin' 'round town
Porque muitos manos quebrados andam pelo caminho andando pela cidade
And they lookin' for my face
E eles estão procurando pelo meu rosto
Gotta pray to God above you, girl, you know that Savage love you
Tenho que rezar para Deus acima de você, garota, você sabe que Savage te ama
And I hope that you feel the same
E eu espero que você sinta o mesmo
Tryna be the one for you, but my nickname true
Tentando ser o único para você, mas meu apelido é verdadeiro
And I hope that I can change
E eu espero que eu possa mudar
Girl, you know that Savage love you, girl
Garota, você sabe que Savage te ama, garota
You know that Savage love you
Você sabe que Savage te ama
Gotta turn my bitch up, turn my bitch up
Tenho que aumentar minha cadela, aumentar minha cadela
Turn my bitch up, turn my bitch up
Aumente minha cadela, aumente minha cadela
Turn my bitch up, turn my bitch up
Aumente minha cadela, aumente minha cadela
Turn my bitch up, turn my—
Vire minha cadela, vire meu—
Know I gotta turn my bitch up, turn my bih, T-T
Sei que tenho que aumentar minha cadela, aumentar minha bih, T-T
Turn my bih, T-T, turn my bih
Vire meu bih, T-T, vire meu bih
Gotta turn my bitch up, turn my— (Ayy)
Tenho que aumentar minha cadela, aumentar meu— (Ayy)
I gotta stop goin' Van Cleef, condo, third week
Eu tenho que parar de ir Van Cleef, condomínio, terceira semana
I like it, but I'm too geeked, tryna turn you up
Eu gosto, mas sou muito nerd, tentando te excitar
I gotta stop goin' Lenci', Rollie, first week
Eu tenho que parar de usar Lenci', Rollie, primeira semana
You're misreadin' me, I'm too geeked, tryna turn you up
Você está me interpretando mal, eu sou muito nerd, tentando te excitar
You were lost until me
Você estava perdido até eu
I didn't get no finder's fee
Eu não recebi nenhuma taxa de localização
You're actin' like a bride-to-be
Você está agindo como uma noiva
Behind closed doors, slimin' me
Atrás de portas fechadas, me emagrecendo
Friends are all advisin' me
Amigos estão todos me aconselhando
Sayin' I could die tryna turn you up
Dizendo que eu poderia morrer tentando te excitar
There's three sides to this story, girl
Há três lados nessa história, garota
The one you subtweet
Aquele que você subtweeta
The one your group chat gets to read
Aquele que seu bate-papo em grupo consegue ler
The one you come and tell to me
Aquele que você vem e me conta
I understand it finally
eu entendo finalmente
I'm tryin' to give you highs and you're plannin' our goodbyes
Estou tentando te dar carona e você está planejando nossas despedidas
But I turn you up
Mas eu te transformo
It's my fault
É minha culpa
Burnin' cash like it's lit on fire
Queimando dinheiro como se estivesse pegando fogo
Penthouse and some new attire
Penthouse e alguns trajes novos
I fulfilled all of your desires
Eu cumpri todos os seus desejos
You don't work, but you act retired
Você não trabalha, mas age como aposentado
'Cause you know that you're mine and it's my fault
Porque você sabe que você é meu e é minha culpa
It's my fault, it's my fault, for once I take accountability
É minha culpa, é minha culpa, pela primeira vez eu assumo a responsabilidade
It's my fault that you got superpowers on your knees
É minha culpa que você tenha superpoderes de joelhos
It's my fault for once
É minha culpa pela primeira vez
Don't keep you grounded on your feet
Não o mantenha com os pés no chão
It's my fault for once, I drain accounts to make you love me
A culpa é minha pela primeira vez, eu esgoto contas para fazer você me amar
It's my fault for once, it's one-sided loyalty
É minha culpa pela primeira vez, é lealdade unilateral
My fault for once, I'm payin' lawyer fees
Minha culpa pela primeira vez, estou pagando honorários advocatícios
Doin' things just to set you free, see you breathe
Fazendo coisas apenas para te libertar, ver você respirar
It's my fault for once, I got the Wagon, G
É minha culpa pela primeira vez, eu tenho o vagão, G
Got you ridin' 'round with niggas that are nothin' like me
Tenho você andando com manos que não são nada como eu
It's my fault for once, that's how you make it seem
É minha culpa pela primeira vez, é assim que você faz parecer
It's my fault, it's my fault
É minha culpa, é minha culpa
You were lost until me
Você estava perdido até eu
You were lost until me, mm-mm, mhm-mm
Você estava perdido até eu, mm-mm, mhm-mm
You were lost until me
Você estava perdido até eu
My confidence is super low
Minha confiança é super baixa
Baby M, you know I got a heart of gold
Baby M, você sabe que eu tenho um coração de ouro
You pawned that shit and hit the road, baby
Você penhorou essa merda e pegou a estrada, baby
For goodness sakes, at this rate
Pelo amor de Deus, nesse ritmo
Your funeral is finna have like ten caskets on display
Seu funeral vai ter uns dez caixões em exibição
One for you
Um para você
The other nine for everything you're takin' to the grave
Os outros nove por tudo que você está levando para o túmulo
You don't play, you don't, you don't, you
Você não joga, você não, você não, você
You don't play no games
Você não joga nenhum jogo
There's three things I learned from love for free
Há três coisas que aprendi com o amor de graça
Only thing really worth chasing is a dream
A única coisa que realmente vale a pena perseguir é um sonho
People don't know you play your roles on screen
As pessoas não sabem que você desempenha seus papéis na tela
Messy, started gettin' trendy, gotta keep it clean
Bagunçado, começou a ficar na moda, tenho que mantê-lo limpo
You know I keep it clean
Você sabe que eu mantenho isso limpo
Clean as I can
Limpo como posso
All weapons formed against me gotta jam
Todas as armas formadas contra mim têm que travar
Brought you 'round the dawgs, treat you like the fam'
Trouxe você para os dawgs, trate você como a família
Shoulda been a wham, bam, thank you ma'am
Deveria ter sido um baque, bam, obrigado senhora
Know you got my confidence on sale
Saiba que você tem minha confiança à venda
Case you wanna feel better 'bout yourself
Caso você queira se sentir melhor consigo mesmo
You were lost until me
Você estava perdido até eu
You were lost until me
Você estava perdido até eu
vídeo incorreto?