Look What You've Done
Tradução automática
Look What You've Done
Olhe O Que Você Tem Feito
It's like '09 in your basement and i'm in love with nebby
Como se fosse '09 em seu porão e eu estou apaixonado por nebby
And i still love her but it fell through because i wasn't ready
E eu ainda a amo mas eu cai completamente porque eu não estava pronto
And your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
E suas costas doem, e seu pescoço dói, e você está fumando demais
And i sit next to you, and i lecture you 'cause those are deadly
E eu sento próximo a você, e eu te repreendo porque aqueles são terríveis
And then you ask shit and we argue about spending money on bullshit
E então você me pergunta merda e nós discutimos sobre gastar dinheiro em coisas fúteis
And you tell me i'm just like my father, my one button, you push it
E você me diz que sou como meu pai, meu único botão, você empurrou
Now it's "fuck you, i hate you, i'll move out in a heartbeat"
Agora é "Foda-se você, eu te odeio, irei me mudar rapidamente"
And i leave out and you call me, you tell me that your sorry
E eu saio e você me chama, você me diz que está arrependida
You love me, and i love you, and your heart hurts, mine does too
Você me ama, e eu te amo, e seu coração dói, o meu também
And it's just words and they cut deep but it's our world, it's just us two
E são apenas palavras e elas machucam fundo mas é nosso mundo, apenas nós dois
I see painkillers on the kitchen counter, i hate to see, it all hurt so bad
Eu vejo analgésicos no balcão da cozinha, eu odeio ver, tudo isso machuca demais
But maybe i wouldn't have worked as hard
Mas talvez eu não iria ter trabalhado tão intensamente
If you were healthy and it weren't so bad
Se você estivesse saudável e não estivesse tão mal
Uh, maybe i should walk up the street, and try and get a job at the bank
Uh, talvez eu devesse andar nas ruas, e tentar arranjar um emprego no banco
Cause leave it up to me, j, and neeks, we're probably
Porque deixar para mim, j, e neeks, nós provavelmente
gonna end up robbing a bank
vamos terminar roubando um banco
Then wayne calls on my phone, conversation wasn't that long
Então wayne liga no meu telefone, a conversa nem foi tão longa
Gets me a flight to houston in the morning
Me arranja um vôo para Houston pela manhã
Oh it's my time, yeah, it's on
Oh, é a minha vez, yeah, começou
He's thinking of signing me, i come home
Ele está pensando em me contratrar, eu vou para casa
We make a mixtape with seventeen songs
Nós fazemos uma mixtape com dezessete músicas
I almost get a grammy off of that thing
Eu quase consigo um grammy por isso
They love your son and that boy gone
Eles amam seu filho e aquele garoto foi
You get the operation you dreamed of
Você consegue o trabalho que você sonhou
And i finally send you to rome
E eu finalmente te mando para Roma
I get to make good on my promise
Eu consigo realizar a minha promessa
It all worked out girl, we shoulda known
Tudo se resolveu garota, nós deveriamos saber
Cause you deserve it
Porque você merece
This shit real, should i pinch you?
Essa merda é real, eu deveria te beliscar?
After all the things that we been through, i got you
Após todas as coisas que nós passamos, eu tenho você
Look what you've done, look what you've done
Olhe oque você tem feito, Olhe oque você tem feito
Look what you've done for me now
Olhe oque você tem feito por mim agora
You knew that i was gonna be something
Você sabia que eu iria ser alguma coisa
We stressed out, and you need some, i got you
Nós nos estressamos, e você precisa de algum, eu tenho você
Look what you've done, look what you've done
Olhe oque você tem feito, Olhe oque você tem feito
It's like '06 in your backyard and i'm in love with jade
Como se fosse '06 em seu quintal e eu estou apaixonado por jade
And i'm still in love, just wasn't that real, so then it doesn't fade
E eu ainda estou apaixonado, apenas não era tão real, assim então ele não enfraqueça
And my father living in memphis now he can't come this way
E meu pai está vivendo em Memphis agora ele não pode vir desta maneira
Over some minor charges and child support that just wasn't paid
Atráves algumas acusações menores e apoio à criança que apenas não foi pago
Damn, boo-hoo, sad story, black american dad story
Droga, boo-hoo, triste história, história de um pai negro americano
Know that i'm your sister's kid but
Sei que sou o filho de sua irmã
That still don't explain the love that you have for me
Isso ainda não explica o amor que você tem por mim
I remember sneaking in your pool after school dances
Eu me lembro de me esgueirar na sua piscina após as aulas de dança
Damn your house feel like the hamptons
Caramba sua casa se parece com The Hamptons
For all of my summer romances
Para todas minhas paixões de verão
I never really had no one like you man this all new, shh
Eu nunca tive realmente alguém como você cara isso é tudo novo, droga
Made the world i knew bigger, changed the way that i viewed it
Fez com que meu mundo aumentasse, mudando o modo que eu o via
Had all this fighting going on at the crib
Tinha todas essas brigas rolando na cabana
You calm me down when i lose it
Você me acalma quando eu enlouqueço
Told you i think i'm done acting, i'm more in touch with the music
Te disse que eu achava que havia desistido de atuar, estou mais em contato com a música
You said either way i'll be a star, i could go so far
Você disse que em ambas as escolhas eu seria uma estrela, eu poderia ir mais além
Talked to me, to you got to me you
Conversou comigo, para você conseguiu para mim você
You tossed the keys and loaned me your car
Você jogou suas chaves e me emprestou seu carro
Yeah, just a young kid in a drop top
Yeah, apenas uma jovem criança em uma drop top
Lexus hopin' that i don't get arrested
Lexus esperando que eu não seja preso
Just another kid thats goin' through life
Apenas outra criança indo ao longo da vida
So worried that i won't be accepted
Tão preucupado que eu não seja aceito
But i could do anything, you said that, and you meant that
Mas eu posso fazer qualquer coisa, você disse isso, e você quis dizer isso
You took me places, you spent that, they said no, we went back
Você me levou a lugares, você gastou aquilo, eles disseram não, nós fomos de volta
Checks bounce but we bounce back
Cheques repreendem mas nós repreendemos de volta
I put all the money in your accounts back
Eu coloquei todo o dinheiro em sua conta de volta
And i thank you, i don't know how it'd really be without that
E eu lhe agradeço, eu não sei como seria realmente sem aquilo
It worked out man
Funcionou cara
You deserve it
Você merece
This shit real, should i pinch you?
Essa merda é real, eu deveria te beliscar?
After all the things that we been through, i got you
Após todas as coisas que nós passamos, eu tenho você
Look what you've done, look what you've done
Olhe oque você tem feito, Olhe oque você tem feito
Look what you've done for me now
Olhe oque você tem feito por mim agora
You knew that i was gonna be something
Você sabia que eu iria ser alguma coisa
We stressed out, and you need some, i got you
Nós nos estressamos, e você precisa de algum, eu tenho você
Look what you've done, look what you've done
Olhe oque você tem feito, Olhe oque você tem feito
vídeo incorreto?