On Bs
Tradução automática
On Bs
Em Bs
Yeah, woah, woah, woah
Sim, uau, uau, uau
I had to cut some niggas off, they didn't mean me no good
Eu tive que cortar alguns manos, eles não me queriam mal
I come from the ghetto, so my trunk is in my hood
Eu venho do gueto, então meu baú está no meu bairro
She wouldn't wear no panties 'round me even if she could
Ela não usaria calcinha perto de mim, mesmo que pudesse
Gave out plenty spankings 'til they got it understood
Deram muitas palmadas até entenderem
Fuck the nosebleeds, baby, come sit on this wood
Foda-se as hemorragias nasais, baby, venha sentar nesta madeira
If you know it's tension, don't come 'round me like it's good
Se você sabe que é tensão, não venha perto de mim como se fosse bom
I got street smarts and you can't get this out no book
Eu tenho esperteza e você não pode tirar isso de nenhum livro
I can't right my wrongs, but I can still write these hooks
Não posso corrigir meus erros, mas ainda posso escrever esses ganchos
Oh, time to get exposed
Oh, hora de se expor
You ain't been from 'round here, nigga, come get off your show
Você não é daqui, mano, venha sair do seu show
Savage said you pussy and he hit it on the nose
Savage disse que você é uma boceta e acertou no nariz
But that board is opеn, why you actin' like it's closed?
Mas essa placa está aberta, por que você está agindo como se estivesse fechada?
I don't know
Não sei
Y'all be goin' in and out rеcessions
Vocês estão entrando e saindo de recessões
The same way that I be goin' in and out of Texas
Da mesma forma que eu estou entrando e saindo do Texas
Or in and out my sessions, or in and out her best friends
Ou entrando e saindo de minhas sessões, ou entrando e saindo de seus melhores amigos
Or in and out these courtrooms, my lawyer like, "Objection"
Ou dentro e fora desses tribunais, meu advogado como, "Objeção"
Yeah, woah, woah
Sim, uau, uau
All my bitches Spanish, boricua
Todas as minhas cadelas espanholas, boricua
Water on my neck, these diamonds came with coral reefer
Água no meu pescoço, esses diamantes vieram com recife de coral
She from overseas, I had to buy her a new visa
Ela é do exterior, tive que comprar um novo visto para ela
Met your wife in Vegas, but I hit her in Ibiza
Conheci sua esposa em Las Vegas, mas eu bati nela em Ibiza
She a supermodel, so she only eatin' Caesar
Ela é uma supermodelo, então ela só come César
Used to date a rapper, but he acted like a diva
Costumava namorar um rapper, mas ele agia como uma diva
Niggas hustlin' backwards, out here ballin' with the reup
Niggas apressando-se para trás, aqui fora dançando com o reup
Popped an Adderall, I feel like I can lift a tree up
Estourei um Adderall, sinto que posso levantar uma árvore
Seen too many cameras, so I never lift my ski up (Yeah)
Vi muitas câmeras, então nunca levanto meu esqui (Sim)
I jump on your song and make you sound like you the feature
Eu pulo na sua música e faço você soar como se fosse o recurso
I jump on your song and make a label think they need ya
Eu pulo na sua música e faço uma gravadora pensar que eles precisam de você
For real (Yeah)
De verdade (Sim)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (Okay)
Nessa besteira, nós em todas as besteiras (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay, okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok, ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Yeah)
Nessa merda (Ok), nessa merda (Sim)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
All the bullshit
toda a besteira
Damn, maybe I should do a twenty
Porra, talvez eu devesse fazer uma nota de vinte
Maybe I should break that twenty, do a ten
Talvez eu devesse quebrar esses vinte, fazer um dez
Maybe I should break that ten
Talvez eu devesse quebrar esse dez
Do a five, then if it gets live, do a five again
Faça um cinco, então se for ao vivo, faça um cinco novamente
If he held his tongue on that live, he'd be alive again, damn
Se ele segurasse a língua naquela live, ele estaria vivo de novo, caramba
My uncle's sister know she raised a real one, ill one
A irmã do meu tio sabe que ela criou um verdadeiro, um doente
It's been thirty minutes, I don't feel nothin'
Já se passaram trinta minutos, não sinto nada
Oh shit, wait a minute, think I'm startin' to feel somethin'
Oh merda, espere um minuto, acho que estou começando a sentir algo
Where you get this motherfuckin' pill from?
De onde você conseguiu essa porra de pílula?
Heard they got some sanctions on my name
Ouvi dizer que eles receberam algumas sanções em meu nome
Heard they plottin' on my name, heard they bankin' on my name
Ouvi dizer que eles tramam em meu nome, ouvi que eles apostam em meu nome
I got Lita in this bitch and he might spank it on a lane
Eu tenho Lita nessa cadela e ele pode espancá-la em uma pista
I'm just— what? In the cut, throwin' Franklins on her frame
Eu só... o quê? No corte, jogando Franklins em seu quadro
I'm a— ayy, I'm a gentleman, I'm generous
Eu sou um— ayy, sou um cavalheiro, sou generoso
I blow a half a million on you hoes, I'm a feminist
Eu gasto meio milhão em vocês vadias, eu sou uma feminista
I never put no prices on no beef until we end this shit
Eu nunca coloco nenhum preço em nenhuma carne até acabarmos com essa merda
I pay a half a million for his soul, he my nemesis
Eu pago meio milhão por sua alma, ele é meu inimigo
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (Okay)
Nessa besteira, nós em todas as besteiras (Ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay, okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok, ok)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Yeah)
Nessa merda (Ok), nessa merda (Sim)
On that bullshit (Okay), on that bullshit (Okay)
Nessa besteira (Ok), nessa besteira (Ok)
All the bullshit
toda a besteira
Nah, I'm on, it's midnight, I don't care
Nah, estou ligado, é meia-noite, não me importo
Nothing's happening on a Wednesday, I don't care, I'm on
Não vai rolar nada na quarta-feira, não me importo, estou ligado
I'm looking for the smoke
Estou procurando a fumaça
This guy sitting front row, man, poof, who needs that?
Esse cara sentado na primeira fila, cara, puf, quem precisa disso?
Let me put my window down, I need fresh air
Deixe-me abaixar minha janela, preciso de ar fresco
We don't want that, we want bars
Não queremos isso, queremos bares
The reason why we listen to 21 and The Boy
A razão pela qual ouvimos 21 e The Boy
That's what we do in Paris, we don't do Fashion Week
Isso é o que fazemos em Paris, não fazemos Fashion Week
Fashion Week, it's for the last decade, it's not for us
Fashion Week, é para a última década, não é para nós
It's about the lights, the lights that we put on in the city
É sobre as luzes, as luzes que colocamos na cidade
The lights of the Eiffel Tower
As luzes da Torre Eiffel
I'm in charge of it, I'm the one who's putting it on every day
Eu mando, sou eu que coloco todos os dias
And you try to flex next, next to me on the red light with your ugly
E você tenta flexionar ao meu lado no sinal vermelho com seu feio
Whatever, flexing, most expensive car, V12
Seja como for, flexionando, carro mais caro, V12
I drive a four-cylinder, I come from nothing
Eu dirijo um quatro cilindros, venho do nada
But I'm doing something and you cannot catch my drive
Mas estou fazendo algo e você não consegue entender meu caminho
As fast as you try to go, you will never catch me, man
Por mais rápido que você tente ir, você nunca vai me pegar, cara
There is only one way, and this way I'm driving, nobody can do it
Só existe um caminho, e por aqui estou dirigindo, ninguém pode fazer isso
I'm Birdman, that's who I am
Eu sou Birdman, é quem eu sou
In Paris
Em Paris
Brrt, brrt
Brrt, brrt
vídeo incorreto?