Texts Go Green
Tradução automática
Texts Go Green
Textos Ficam Verdes
If I come around you, can I be myself?
Se eu chegar perto de você, posso ser eu mesmo?
Wind up in a mirror just to see yourself
Enrole-se em um espelho apenas para se ver
If I was in your shoes, I would hate myself
Se eu estivesse no seu lugar, eu me odiaria
Left all this behind to be with someone else, oh
Deixou tudo isso para trás para ficar com outra pessoa, oh
Why should I fake it anymore?
Por que eu deveria fingir mais?
If I found the ting and work that can you take it anymore?
Se eu encontrasse o ting e o trabalho que você aguenta mais?
This time I have left, cannot be wasted anymore
Desta vez eu deixei, não pode mais ser desperdiçado
You realize it now and you made a mistake
Você percebe agora e cometeu um erro
Texts go green, it's a little different, don't it?
Os textos ficam verdes, é um pouco diferente, não é?
Know you missed the days when I was grippin' on it
Saiba que você perdeu os dias em que eu estava agarrado nisso
Know you're in a house tonight just thinkin' on it
Saiba que você está em uma casa esta noite apenas pensando nisso
I moved on so long ago
Eu mudei há muito tempo
I moved on so long ago
Eu mudei há muito tempo
You're still thinking 'bout me, though
Você ainda está pensando em mim, embora
I'm still tryna make sense of it all
Eu ainda estou tentando entender tudo isso
You're still saying things to keep me involved
Você ainda está dizendo coisas para me manter envolvido
'Posed to let me know how you feel, now what to do?
'Posou para me deixar saber como você se sente, agora o que fazer?
It shouldn't take a text from me to speak your truth, rough
Não deveria ser preciso uma mensagem minha para falar sua verdade, áspero
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
I know you like it rough
Eu sei que você gosta áspero
But this might be too much
Mas isso pode ser demais
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
I know you like it rough
Eu sei que você gosta áspero
But this might be too much
Mas isso pode ser demais
But this might be too much for me
Mas isso pode ser demais para mim
Dodging girls on the scene and girls from my dreams
Esquivando-me das garotas da cena e das garotas dos meus sonhos
Well, don't wanna make something from nothing, that's where I be
Bem, não quero fazer algo do nada, é onde eu estarei
Well, keep getting nothing from something, how's that fair to me?
Bem, continue recebendo nada de alguma coisa, como isso é justo para mim?
I'm thinking something for something, that's what I need
Estou pensando em algo por algo, é disso que eu preciso
I'm too behind in a race to rush for my lead
Estou muito atrasado em uma corrida para correr para minha liderança
I'm not rushing you, trust me, I'm
Não estou apressando você, confie em mim, estou
I'm the last person that needs to rush anything, wait
Eu sou a última pessoa que precisa apressar alguma coisa, espere
I feel like everything these days leads to nothing, wait
Eu sinto que tudo hoje em dia não leva a nada, espere
I feel like everything these days leads to nothing
Eu sinto que tudo hoje em dia leva a nada
It's clear that we all get lonely, then you call me
É claro que todos nós ficamos sozinhos, então você me liga
All I needed from you was to hold me down when things aren't working
Tudo que eu precisava de você era me segurar quando as coisas não estão funcionando
For some reason, I believed in you
Por alguma razão, eu acreditei em você
Texts go green, it's a little different, don't it?
Os textos ficam verdes, é um pouco diferente, não é?
Know you missed the days when I was grippin' on it
Saiba que você perdeu os dias em que eu estava agarrado nisso
Know you're in a house tonight just thinkin' on it
Saiba que você está em uma casa esta noite apenas pensando nisso
I moved on so long ago
Eu mudei há muito tempo
So long ago
Há muito tempo
I can't even remember when we lost each other
Eu nem me lembro quando nos perdemos
Was it last year? This year? Or some other?
Foi no ano passado? Este ano?
Ou algum outro?
Been so long since you said things that cover up
Faz tanto tempo desde que você disse coisas que encobrem
The lies, we can do it this time
As mentiras, podemos fazê-lo desta vez
Just have some faith, we can do it this time
Basta ter um pouco de fé, podemos fazê-lo desta vez
Your favorite thing to say, "We can do it this time"
Sua coisa favorita a dizer: "Nós podemos fazer isso desta vez"
Just have some faith, we can do it this time
Basta ter um pouco de fé, podemos fazê-lo desta vez
Been dealing with me rough
Estive lidando comigo rudemente
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me rough
Você está lidando comigo duro
You're dealing with me
Você está lidando comigo
Oh
Oh
vídeo incorreto?