Treacherous Twins
Tradução automática
Treacherous Twins
Gêmeos Traiçoeiros
Can we try to make up for the lonely daze?
Podemos tentar compensar o torpor solitário?
I love you, baby, come with me (yeah)
Eu te amo, baby, venha comigo (sim)
Tonight I'm gonna make you stay (uh, yeah)
Hoje à noite eu vou fazer você ficar (uh, sim)
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Você, meu irmão gêmeo traiçoeiro, e você sabe que nós nos trancamos
And I love you like my kin, it's whatever for you
E eu te amo como meus parentes, é o que for para você
I go up and down that road, I go anywhere you go
Eu subo e desço essa estrada, vou a qualquer lugar que você vá
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quando você me diz que a vida é boa, eu quero o melhor para você (sim)
You my twin
você meu gêmeo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
Yeah, fuck what they say
Sim, foda-se o que eles dizem
Fuck what they- (uh, yeah), fuck what they- (uh, yeah)
Foda-se o que eles- (uh, sim), foda-se o que eles- (uh, sim)
Fuck what they say
Foda-se o que eles dizem
Five hundred million out the face, feel like K.K.
Quinhentos milhões na cara, sinto como K.K.
And I know the city that we from not a safe place
E eu conheço a cidade de onde não somos um lugar seguro
But I know you ridin' with your twin 'til we fade away
Mas eu sei que você anda com seu irmão gêmeo até desaparecermos
We used to have nothin' to our names, still had great days
Costumávamos não ter nada em nossos nomes, ainda tínhamos ótimos dias
Always kept me umbrella'd up when the rain came
Sempre me manteve com guarda-chuva quando a chuva veio
You tell me you want somethin', I'ma tell you, "Same, same"
Você me diz que quer algo, eu vou te dizer, "mesmo, mesmo"
Now when we come through inside this bitch they gotta make way
Agora, quando entramos nessa cadela, eles precisam abrir caminho
Twistin' up my fingers for my twin
Torcendo meus dedos para meu irmão gêmeo
You was always on go for the drama, dawg
Você sempre foi para o drama, cara
I would toe tag somebody for your mama, dawg
Eu marcaria alguém para sua mãe, cara
And they block disappeared, that's some karma, dawg
E eles bloqueiam desaparecidos, isso é algum carma, cara
You say you a dawg, then ruff, nigga, I'm a dawg
Você diz que é um cara, então ruff, mano, eu sou um cara
When I need a friend, you my best friend
Quando eu preciso de um amigo, você é meu melhor amigo
When I need a friend, you my only friend (yeah)
Quando eu preciso de um amigo, você é meu único amigo (sim)
You my twin
você meu gêmeo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin (what?)
Você meu gêmeo (o quê?)
When I need a friend, you my only friend (mhm)
Quando eu preciso de um amigo, você é meu único amigo (mhm)
Who can I depend on like you? No one (what?)
De quem posso depender como você? Ninguém (o quê?)
In the bed, she get wicked, with her parents she be wholesome (woah)
Na cama ela fica malvada, com os pais ela fica saudável (woah)
I don't show ID at clubs, 'cause they know that I'm 21 (woah, 21)
Eu não mostro identidade em clubes, porque eles sabem que eu tenho 21 anos (woah, 21)
Who would do the things we do for each other? Nigga, no one (woah)
Quem faria as coisas que fazemos um pelo outro? Nego, ninguém (woah)
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Would you go at niggas necks like a tie for me?
Você iria no pescoço dos manos como uma gravata para mim?
Do the time for a crime you didn't do for me?
Cumprir pena por um crime que não cometeu por mim?
Or do a crime at a time when it was loose for me?
Ou fazer um crime em um momento em que estava solto para mim?
I wanna tell you how I feel when I'm loaded, oh
Eu quero te dizer como me sinto quando estou carregado, oh
I would lay somethin' down for you
Eu colocaria algo para baixo para você
I would clear a whole town for you
Eu limparia uma cidade inteira para você
Spray the whole hundred round for you
Pulverize toda a centena para você
Twistin' all my fingers for my dawg
Torcendo todos os meus dedos para o meu dawg
You my treacherous lil' twin, and you know that we locked in
Você, meu irmão gêmeo traiçoeiro, e você sabe que nós nos trancamos
And I love you like my kin, it's whatever for you
E eu te amo como meus parentes, é o que for para você
I go up and down that road, I go anywhere you go
Eu subo e desço essa estrada, vou a qualquer lugar que você vá
When you tell me life is good, I want better for you (yeah)
Quando você me diz que a vida é boa, eu quero o melhor para você (sim)
You my twin
você meu gêmeo
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
You my twin, you my treacherous lil' twin
Você meu irmão gêmeo, você meu irmão gêmeo traiçoeiro
vídeo incorreto?