Beyond This Life
Tradução automática
Beyond This Life
Além Dessa Vida
6) Scene Four: Beyond This Life (11:22)
6) Cena Quatro: Além dessa Vida (11:22)
- John Petrucci
- John Petrucci
[Past]
[Passado]
Headline: "Murder, young girl killed
Manchete: "Assassinato, jovem garota morta
Desperate shooting at Echo's Hill
Tiroteio desesperado em Echo's Hill
Dreadful ending, killer died
Final terrível, assassino morreu
Evidently suicide."
Suicídio evidentemente."
A witness heard a horrifying sound
Uma testemunha ouviu um som apavorante
He ran to find a woman dead and
Ele correu para encontrar uma mulher morta e
Lying on the ground
Caída no chão
Standing by her was a man
Em pé ao lado dela estava um homem
Nervous, shaking, gun in hand
Nervoso, tremendo, arma na mão
Witness says he tried to help
A testemunha disse que tentou ajudar
But he'd turned the weapon on himself
Mas ele apontou a arma para si mesmo
His body fell across that poor young girl
Seu corpo caiu ao lado daquela pobre jovem
After shouting out in vain
Após gritar em vão
The witness ran to call for assistance
A testemunha correu para chamar assistência
A sad close to a broken love affair
Um triste fim para um caso amoroso partido
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
She wanted love forever
Ela queria amor eterno
But he had another plan
Mas ele tinha um outro plano
He fell into an evil way
Ele caiu em um caminho maligno
She had to let him down
Ela teve que deixá-lo
She said, "I can't love a wayward man."
Ela disse, "Eu não posso amar um homem rebelde."
She may have found a reason to forgive
Ela poderia ter encontrado uma razão para perdoar
If he had only tried to change
Se ele pelo menos tivesse tentado mudar
Was their fatal meeting prearranged?
Teria sido aquele encontro fatal premeditado?
Had a violent struggle taken place?
Teria acontecido uma luta violenta?
There was every sign that lead there
Havia todos os indícios que levavam a isso
Witness found a switchblade on the ground
A testemunha achou um canivete no chão
Was the victim unaware?
Estava a vítima despreparada?
They continued to investigate
Eles continuaram a investigar
They found a note in the killer's pocket
Eles encontraram um bilhete no bolso do assassino
It could have been a suicide letter
Poderia ser uma carta de suicídio
Maybe he had lost her love
Talvez ele tivesse perdido o amor dela
I feel there's only one thing left to do
Eu sinto que há apenas uma coisa a fazer
I'd sooner take my life away
Eu prefiro acabar logo com minha vida
Than live with losing you
Do que viver tendo te perdido
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
All that we learn this time
Tudo que aprendemos dessa vez
(What we have been is what we are)
(O que nõs temos sido é o que nós somos)
Is carried beyond this life
É carregado além dessa vida
All that we learn this time
Tudo que aprendemos dessa vez
(What we have been is what we are)
(O que nõs temos sido é o que nós somos)
Is carried beyond this life
É carregado além dessa vida
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
Our deeds have traveled far
Nossos feitos têm viajado para longe
What we have been is what we are
O que nós temos sido é o que nós somos
All that we learn this time
Tudo que aprendemos dessa vez
(What we have been is what we are)
(O que nõs temos sido é o que nós somos)
Is carried beyond this life
É carregado além dessa vida
All that we learn this time
Tudo que aprendemos dessa vez
(What we have been is what we are)
(O que nõs temos sido é o que nós somos)
Is carried beyond this life
É carregado além dessa vida
vídeo incorreto?