Honor Thy Father
Tradução automática
Honor Thy Father
Honra Vosso Pai
We're taugh unconditional love
Nos é ensinado amor incondicional
That blood is thicker than water
Que o sangue é mais grosso do que a água
That a parent's world would revolve
Que o amor dos pais giraria
Always around their son or their daughter
Sempre em torno do seu filho ou filha
You pretended I was your own
Você fingiu que eu era seu
And even believed that loved me
E até acreditou que me amava
But were always threatened by some
Mas sempre foi ameaçado por alguma
Invisible blood line that only you could see
linha de sangue invisível que só você podia ver
You took advantage of an outreached hand
Você se aproveitou de uma mão fora de alcance
And twisted it to meet your every need
E a torceu para ir de encontro a cada necessidade sua
"Gimme time to re-charge my batteries,
"Dê-me tempo para recarregar minhas baterias
I'll see her when she's older and I'll bounce her on my knee"
Eu a verei quando ela for mais velha e eu a porei nos meus joelhos. "
Well listen to me you ungrateful fool
Bem, me escute, seu tolo ingrato
Here comes a dose of reality
Aqui vem uma dose da realidade
You'll to go your grave a sad and lonely man
Você irá pra sua cova como um homem triste e solitário
The door is now closed on my pathetic little plan
A porta agora está fechada para o seu planinho patético
On and on and on and on it goes
Isso continua, e continua, e continua
It's so easy to run away with nothing in tow
É muito fácil fugir sem se sentir culpado
How can you ever sleep a wink at night
Como você pode dormir um segundo à noite
Pretending that everything as alright
Fingindo que tudo está bem
And have the nerve to blame this mess on me
E ter nervos de me culpar por essa bagunça
Never in my life have I seen someone
Nunca na minha vida eu vi alguém
So ignorant to the damage he has done
Tão ignorante ao dano que ele causou
You're the rotted root in the family tree
Você é a raiz podre na árvore genealógica
I tried your 4 bill therapy
Eu tentei a sua terapia de $ 4 mil
I tried to make amends
Eu tentei me reparar
But nothing could lure you out of your selfish shell again
Mas nada poderia atrai-lo para fora da sua concha egoísta de novo
Expecting everyone to bow and kiss your feet
Esperando que todos se curvem e beijem os seus pés
Don't you see respect is not a one way street
Você não vê que respeito não é uma rua de mão única
Blaming everyone for all that you've done wrong
Culpando a todos por tudo o que você fez de errado
I'll get my peace of mind when you hear this song
Eu terei minha paz de espírito quando você ouvir essa canção
On and on and on and on it goes
Isso continua, e continua, e continua
And with every passing day true colors show
E a cada dia que passa são mostrada as cores verdadeiras
How can you ever sleep a wink at night
Como você pode dormir um segundo à noite
Pretending that everything is alright
Fingindo que tudo está bem
And have the balls to blame this mess on me
E ter colhões de me culpar por essa bagunça
Never in my life have I seen someone
Nunca na minha vida eu vi alguém
Oblivious to the damage he has done
Incosciente ao dano que ele causou
You're the rotted root in the family tree
Você é a raiz podre na árvore genealógica
Watch where you walk
Olhe por onde anda
Don't you dare cross the crooked step
Não se atreva a cruzar com o passo torto
Watch the way you talk
Olhe a maneira que você fala
Don't cross the crooked step
Não cruze com o passo torto
On and on and on and on it goes
Isso continua, e continua, e continua
Chauvinistic, heartless, selfish, cold
Chauvinista, sem coração, egoista, frio
How can you ever sleep a wink at night
Como você pode dormir um segundo à noite
Pretending that everything is alright
Fingindo que tudo está bem
And have the balls to blame this shit on me
E ter colhões de me culpar por essa merda
Never in my life I seen someone
Nunca na minha vida eu vi alguém
So fucking blind the damage he has done
Tão "putamente" cego ao dano que ele causou
You're the rotted root in the family tree
Você é a raiz podre na árvore genealógica
vídeo incorreto?