Space Dye Vest (Traje Espacial) de Dream Theater

Tradução completa da música Space Dye Vest para o Português

Space Dye Vest
Space Dye Vest
Tradução automática
Space Dye Vest
Traje Espacial
Falling through pages of Martens on angels
Caindo entre páginas de Martens sobre anjos
Feeling my heart pull west
Sentindo meu coração ser puxado para o oeste
I saw the future dressed as a stranger
Vi o futuro vestido como um estranho
love in a space-dye vest
Amor em um traje espacial
Love is an act of blood and I'm bleeding
O amor é um ato de sangue e eu estou sangrando
a pool in the shape of a heart
Uma piscina em forma de coração
Beauty projection in the reflection
Linda projeção na reflexão
Always the worst way to start
Sempre a pior maneira de começar
"But he's the sort who can't know
"Ele é o tipo que não pode conhecer
anyone intimately, least of all a woman.
ninguém intimamente, muito menos tudo de uma mulher.
He doesn't know what a woman is.
Ele não sabe o que uma mulher é.
He wants you for a possession, something to look at
Ele o quer por possessão ou algo para olhar,
like a painting or an ivory box.
como uma pintura ou uma caixa de marfim.
Something to own and to display. He doesn't want
Algo para conquistar e mostrar. Ele não quer que
you to be real, or to think or to live.
você seja real, ou pense ou viva.
He doesn't love you, but I love you.
Ele não o ama, mas eu a amo.
I want you to have your own thoughts and ideas and
Quero que tenha seus pensamentos, idéias e
feelings, even when I hold you in my arms.
sentimentos, mesmo quando estou com você em meus braços
It's our last chance... It's our last chance..."
é nossa última chance, nossa última chance"
Now that you're gone I'm trying to take it
Agora você se foi e estou tentando aguentar isso
Learning to swallow the rage
Aprendendo a engolir a raiva
Found a new girl I think we can make it
Achei uma nova garota e acho que podemos dar certo
as long as she stays on the page
Até o dia que ela continuar na página
This is not how I want it to end
Não é assim que eu quero que acabe
And I'll never be open again
E eu nunca mais me abrirei
"...I was gonna move out...ummm...get,
"...Eu estava indo embora...ummm...arranjar,
get a job, get my own place, ummm,
arranjar um trabalho, arranjar meu próprio lugar, ummm,
but... I go into the mall where I
Mas... Eu vou até o shopping onde eu
want to work and they tell me, I'm,
quero trabalhar e eles me dizem, que eu sou...
I was too young..."
Que eu era muito jovem"
"Some people, gave advice before,
"Algumas pessoas, dão conselhos antes,
about facing the facts, about
sobre enfrentar os fatos, sobre
facing reality. And this is, this
enfrentar a realidade. E isso é assim, isso
without a doubt, is his biggest
sem nenhuma duvida, é o maior
challenge ever. He's going to have to face it.
desafio dele. Ele terá de enfrentá-lo..
You're gonna have to try, he's gonna to have to try
Você terá de tentar, Ele terá de tentar
and, uh, and, and, and get some help here.
e, uh, e, e, e arranjar alguma ajuda aqui.
I mean no one can say they know how he feels."
Eu digo que ninguém sabe como ele se sente."
"That, so they say that, in ya know
"Que, eles dizem que, em você sabe como,
like, Houston or something, you'd
Houston ou algum lugar,
say it's a hundred and eighty degrees,
você diz que são 180 graus,
but it's a dry heat.
mas é um calor secante.
In Houston they say that?
Em Houston eles dizem aquilo?
Oh, maybe not. I'm all mixed up.
Oh, talvez não. Estou totalmente confuso.
Dry until they hit the swimming pool."
Seco até eles acertarem a piscina."
"...I get up with the sun... Listen.
"...Me levantei com o sol... Escute.
You have your own room to sleep in,
Você tem seu próprio quarto para dormir,
I don't care what you do. I don't
Não me importo com o que faz. Eu não
care when. That door gets locked,
me importo quando. Aquela porta se fecha,
that door gets locked at night by nine o'clock.
aquela porta se fecha às nove da noite.
If you're not in this house by nine o'clock, then
Se você não estiver em casa às 9, então
you'd better find some place to sleep. Because
é melhor achar outro lugar para dormir. Porque
you're not going to be a bum in this house.
você não será um vagabundo nessa casa
Supper is ready..."
O jantar está pronto..."
There's no one to take my blame
Não há ninguém para pegar minha culpa
if they wanted to
Se eles quisessem
There's nothing to keep me sane
Não há nada para me manter são
and it's all the same to you
e nada faz diferença pra você
There's nowhere to set my aim
Não há lugar para botar minha mira
so I'm everywhere
então estou por todo lugar
Never come near me again
Nunca chegue perto de mim de novo
do you really think I need you
Você realmente acha que preciso de você?
I'll never be open again,
Nunca mais me abrirei,
I could never be open again.
Eu poderia nunca mais me abrir.
I'll never be open again,
Nunca mais me abrirei,
I could never be open again.
Eu poderia nunca mais me abrir.
And I'll smile and I'll learn to pretend
E eu sorrirei e aprenderei a fingir.
And I'll never be open again
Nunca mais me abrirei de novo
And I'll have no more dreams to defend
E eu não terei mais sonhos para defender
And I'll never be open again
Nunca mais me abrirei
vídeo incorreto?