Strange Deja Vu (Estranho Déjà Vu) de Dream Theater

Tradução completa da música Strange Deja Vu para o Português

Strange Deja Vu
Strange Deja Vu
Tradução automática
Strange Deja Vu
Estranho Déjà Vu
Subconscious strange sensation
Estranha sensação subconsciente
Unconscious relaxation
Relaxamento inconsciente
What a pleasant nightmare
Que pesadelo agradável
And I can't wait to get there again
E eu mal posso esperar para chegar lá de novo
Every time I close my eyes
Toda vez que eu fecho meus olhos
There's another vivid surprise
Há uma outra surpresa vívida
Another whole life waiting
Outra vida completa esperando
Chapters unfinished, fading
Capítulos inacabados, sumindo
Closer now, slowly coming into view
Mais perto agora, vagarosamente ficando à vista
I've arrived, blinding sunshine beaming through
Eu cheguei, brilho do sol ofuscante reluzindo
There's a house I'm drawn to
Há uma casa que eu estou me aproximando
Familiar settings nothing new
Arranjos familiares, nada novo
And there's a pathway leading there
Há uma trilha guiando até lá
With a haunting chill in the air
Com um frio assustador no ar
There's a room at the top of the stairs
Há um quarto no alto da escada
Every night I'm drawn up there
Toda noite eu me dirijo pra lá
And there's a girl in the mirror
Há uma garota no espelho
Her face is getting clearer
Seu rosto está se revelando
Young child won't you tell me why I'm here?
Jovem criança, você não vai me dizer porque eu estou aqui?
In her eyes I sense a story never told
Nos seus olhos eu sinto uma história nunca contada
Behind the disguise- there's something tearing
Por trás do disfarce? Há alguma coisa dilacerando
At her soul
Na sua alma
Tonight I've been searching for it
Hoje a noite eu estive procurando por isso
A feeling that's deep inside me
Um sentimento que está bem dentro de mim
Tonight I've been searching for
Hoje a noite eu estive procurando
The one that nobody knows
Aquele que ninguém conhece
Trying to break free
Tentando se libertar
I just can't help myself
Eu não consigo me ajudar
I'm feeling like I'm going out of my head
Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça
Tears my heart into two
Parte meu coração em dois
I'm not the one the sleeper thought he knew
Eu não sou aquele que o dorminhoco achou que conhecia
Back on my feet again
Voltando aos meus pés de novo
Eyes open to the real world
Olhos abertos para o mundo real
Metropolis surrounds me
Metrópole me rodeia
The mirror's shattered the girl
O espelho despedaçou a garota
Why is this other life
Por que esta outra vida
Haunting me every day
Está me assombrando todo dia?
I'd break through to the other side
Eu penetraria no outro lado
If only I'd find the way
Se eu descobrisse um jeito
Something's awfully familiar
Alguma coisa é extremamente familiar
The feeling's so hard to shake
A sensação é muito difícil de abalar
Could I have lived in that other world
Eu poderia ter vivido naquele outro mundo?
It's a link that I'm destined to make
Esta é uma ligação que eu estou destinado a fazer
I'm still searching but I don't know what for
Eu ainda estou procurando, mas não sei o que
The missing key to unlock my mind's door
A chave perdida para abrir a porta da minha mente
Today I am searching for it
Hoje eu estou procurando por isso
A feeling that won't go away
Um sentimento que não irá embora
Today I am searching for
Hoje eu estou procurando
The one that I only know
Pelo único que eu conheço
Trying to break free
Tentando se libertar
I just can't help myself
Eu não consigo me ajudar
I'm feeling like I'm going out of my head
Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça
Tears my soul into two
Parte minha alma em duas
I'm not the one I thought I always knew
Eu não sou aquele que eu sempre achei que conhecia
I just can't help myself
Eu não consigo me ajudar
I'm feeling like I'm going out of my head
Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça
Uncanny, strange deja vu
Fantástico e estranho deja vu
But I don't mind, I hope to find the truth
Mas eu não me importo, eu espero achar a verdade
vídeo incorreto?