The Bigger Picture
Tradução automática
The Bigger Picture
A Maior Pintura
Long before the colors start to bleed
Muito antes de as cores começarem a sangrar
I can see the painting come alive
Eu posso ver a pintura ganhar vida
Clever like an angel in disguise
Inteligente como um anjo disfarçado
Moving in and out of reach
Movendo-se dentro e fora do alcance
If the candle lights this crooked path
Se a vela ilumina este caminho torto
Like a lighthouse peering through the haze
Como um farol olhando através da névoa
I will find the river through the rain
Eu vou encontrar o rio através da chuva
And I’ll reach the water’s edge
E eu vou chegar a beira da água
Shed your light on me
Derrame sua luz em mim
Be my eyes when I can’t see
Seja meus olhos quando eu não puder ver
Shed your light on me
Derrame sua luz em mim
Be my guide so I can see
Seja o meu guia para que eu possa ver
The bigger picture
A maior pintura
Like a moth burned by the fire
Como uma mariposa queimada pelo fogo
And driven to the flame
E conduzida para a chama
(Prophecies’ a blessing and a curse)
(Profecias são uma bênção e uma maldição)
I must bare this cross alone
Devo carregar esta cruz sozinho
There’s no one else to blame
Não há mais ninguém para culpar
With each treasure found
Com cada um tesouro encontrado
Another shipwreck’s washed ashore
Outro naufrágio é lavado em terra
I am carried by the current
Sou carregado pela correnteza
On a slow and steady course
No curso lento e constante
What if caught in a moment
E se pego em um momento
I get lost and can't find my way
Eu me perco e não consigo encontrar meu caminho
What if all along I was wrong
E se o tempo todo eu estava errado
In every turn, in every way
Em cada volta, em todos os sentidos
Would you talk me off the ledge
Você me convenceria a deixar a borda
Or let me take the fall
Ou me deixe tomar a queda
Better to try and fail
É melhor tentar e falhar
Then to never try at all
Do que nunca tentar, afinal
You look but cannot see
Você olha, mas não pode ver
Talk but never speak
Diz, mas nunca fala
You live, but cannot breathe
Você vive, mas não pode respirar
See but don’t believe
Vê, mas não acredita
Wounds that never heal
Feridas que nunca cicatrizam
A heart that cannot feel
Um coração que não pode sentir
A dream that’s all too real
Um sonho onde é tudo muito real
A stare as cold as steel
Um olhar frio como aço
I’ve listened to the stories of resentment and disdain
Eu escutei as histórias de ressentimento e desdém
I’ve looked into the empty eyes of anger, fear, and shame
Eu olhei para os olhos vazios de raiva, medo e vergonha
I’ve taken blood from every stone
Eu tirei sangue de cada pedra
And traveled every road
E viajei cada estrada
When I see the distant lights illuminate the night
Quando ver as luzes distantes iluminarem a noite
Then I will know I am home
Então eu saberei que eu estou em casa
vídeo incorreto?