The Killing Hand
Tradução automática
The Killing Hand
A Mão Assassina
I. The Observance
I. A Observância
An Angel's kiss now fallen
Um beijo do Anjo agora decáido
Descending scarlet cuts the sky
Descendente escarlate que corta o céu,
Faded names left on the wall
Nomes apagados deixados na parede,
Honor the fighting leave life to die
Honrar a luta,deixar a vida morrer.
Remembered is the sacrifice but
Lembrado é o sacrifício mas
No praisal of blood still flowing
Nenhum louvor do sangue continua fluindo.
Who were the leaders?
Quem eram os líderes?
what controlled the Killing Hand
O que controlou a Mão Assassina
that caused this mourning?
Que causou esse pranto?
Crossing over...
Atravessando...
II. Ancient Renewal
II. Antiga Renovação
Lowered deep into the sea
Abaixo, no fundo do oceano
Being awaits to cleanse his soul
A existência aguarda para purificar sua alma,
senses weakening time is still
Sentidos enfraquecendo,tempo paralisado
Motionless by stiffening cold
Imóvel pelo frio enrijecimento.
The wheels race back and
As rodas correm de volta e
Scorch his mind
Chamuscam sua mente,
Traveling all to find the land
Viajando tudo para encontra a terra,
Revelation warms a touch
A revelação aquece um toque.
And now, he will begin to
E agora, ele começará a
Understand
Entender.
III. The Stray Seed
III. A Semente Perdida
Extended a view to yesterday
Extendeu uma visão para o ontem,
Manifestation for none the same
Manifestação pois de modo algum é o mesmo,
Walking amidst a frightening still
Caminhando entre um silêncio aterrorizante
No sound, no smoke, no scorching
Sem som, sem fumaça, sem chamuscantes
Flames
Chamas
He is risen...
Ele foi ressuscitado...
Sipping his poison the raven sings
Bebendo seu veneno o corvo canta
Yet another to add more bodies fallen
Porém,outro para adicionar mais corpos caídos
King from below
O rei abaixo
this one controls
Este controla
the Killing Hand that caused this mourning.
A Mão Assassina que causou esse pranto.
Is it all over?
Está tudo acabado?
Is it all over?
Está tudo acabado?
IV. Thorns
IV. Espinhos
Evil genius this secret plan
Mál talento esse plano secreto,
Mercy dealt with the losing hand
Tratado de misericórdia com a mão perdedora,
Will he ever fall?
Ele cairá?
Can he end it all?
Poderá ele acabar com isso tudo?
Our savior must make his stand.
Nosso salvador deve fazer seu suporte.
Only a Prophet of years to come
Apenas um Profeta de anos que virão,
Wanting mortality I'm all alone
Querendo imortalidade,estou totalmente só,
He heard my voice
Ele ouviu minha vóz,
It was my choice
Essa foi minha escolha,
I've stopped the Killing Hand.
Eu parei a Mão Assassina.
V. Exodus
V. Exôdo
When I go back again
Quando eu retornar novamente,
Will it be the same?
Será a mesma coisa?
I've stopped the cries
Eu parei os gritos,
But now they know my name
Mas agora eles sabem meu nome.
The sea is calling me
O mar está me chamando,
my spirit must return
Meu espírito deve retornar,
As I get closer,
Enquanto chego mais perto,
was it really worth
Foi realmente de valor
what I have learned?
O que eu aprendi?
I'm in the valley
Estou no vale
And the saddened chimes I hear
E os badalos entristecidos eu ouço,
Race toward the wall to find
Corro pela parede para descobrir
one more name appears.
Se mais um nome aparece,
No one is left now
Não há ninguem agora,
my one and only land
Minha primeira e única terra,
I laugh at what I've done
Eu ri do que eu fiz,
I am the Killing Hand.
Eu sou a Mão Assassina.
vídeo incorreto?