Through Her Eyes
Tradução automática
Through Her Eyes
Pelos Olhos Dela
7) Scene Five: Through Her Eyes (05:29)
7) Cena Cinco: Pelos olhos dela (05:29)
- John Petrucci
- John Petrucci
[Present]
[Presente]
[Nicholas:]
[Nicholas:]
She never really had a chance
Ela nunca teve realmente uma chance
On that fateful moonlit night
Naquela decisiva noite enluarada
Sacrificed without a fight
Sacrificada sem uma luta
A victim of her circumstance
Uma vítima das circunstâncias
Now that I've become aware
Agora que eu estou a par
And I've exposed this tragedy
E eu expus esta tragédia
A sadness grows inside of me
Uma tristeza cresce dentro de mim
It all seems so unfair
Tudo isso parece tão injusto
I'm learning all about my life
Eu estou aprendendo tudo sobre minha vida
By looking through her eyes
Olhando pelos olhos dela
Just beyond the churchyard gates
Logo além dos portões do cemitério
Where the grass is overgrown
Onde a grama está alta
I saw the writing on her stone
Eu vi a escritura na sua pedra
I felt like I would suffocate
Eu me senti como se estivesse sufocando
In loving memory of our child
"Em doce memória de nossa filha
So innocent, eyes open wide
Tão inocente, olhos bem abertos"
I felt so empty as I cried
Eu me senti tão vazio enquanto chorava
Like part of me had died
Como se parte de mim tivesse morrido
I'm learning all about my life
Eu estou aprendendo tudo sobre minha vida
By looking through her eyes
Olhando pelos olhos dela
And as her image
E enquanto a imagem dela
Wandered through my head
Vagava pela minha cabeça
I wept just like a baby
Eu chorei como uma criança
As I lay awake in bed
Enquanto deitava acordado na cama
And I know what it's like
E eu sei como é
To lose someone you love
Perder alguém que você ama
And this felt just the same
E eu me senti exatamente igual
She wasn't given any choice
Ela não teve nenhuma opção
Desperation stole her voice
Desespero roubou sua voz
I've been given so much more in life
Eu ganhei muito mais na vida
I've got a son, I've got a wife
Eu tenho um filho, eu tenho uma esposa
I had to suffer one last time
Eu tive que sofrer uma última vez
To grieve for her and say goodbye
Para pesar por ela e dizer adeus
Relive the anguish of my past
Aliviar a angústia do meu passado
To find out who I was at last
Para descobrir finalmente quem eu fui
The door has opened wide
A porta se escancarou
I'm turning with the tide
Eu estou mudando com os acontecimentos
Looking through her eyes
Olhando pelos olhos dela
vídeo incorreto?