Reason I'm Alive
Tradução automática
Reason I'm Alive
A Razão Pela Qual Eu Vivo
Whatever happened to till death do us part?
O que aconteceu com ?até que a morte nos separe??
Together forever slowly severed us apart
Juntos para sempre, mas lentamente somos separados
You know, dreams are just like lies (dreams are just like lies), when you walk away?
Você sabe, sonhos são como mentiras (sonhos são como mentiras), quando você vai embora?
I never want to feel again, as the blackness settles in
Eu nunca quero sentir novamente, como a escuridão instala-se em (mim)
And I only have one thing left to say
E eu só tenho uma coisa a dizer
You're the reason that i'm alive
Você é a razão que eu estou vivo
Twist that knife but I just won't die
Torça a faca, mas eu simplesmente não vou morrer
You're the reason that i'm alive (reason that I'm alive)
Você é a razão pela qual eu estou vivo (razão pela qual eu estou vivo)
Leave you here as you watch me fly away
Te deixar aqui para você me ver partir
Woah-oh, woah-oh, as you watch me fly away
Woah-oh, woah-oh, me veja partir
Watch me fly away
Me veja partir
Whatever happened to the lies that I believed?
O que aconteceu com as mentiras que eu acreditei?
And wasn't it you that said the truth will set us free?
E não foi você que disse ?a verdade nos libertará??
You know, dreams are just like lies (dreams are just like lies), when you walk away?
Você sabe, sonhos são como mentiras (sonhos são como mentiras), quando você vai embora?
And we never even had a chance, as the sadness slips away
E nunca tivemos uma chance, como a tristeza se esvai
And I only have one thing left to say
E eu só tenho uma coisa a dizer
You're the reason that i'm alive (reason that I'm alive)
Você é a razão pela qual eu estou vivo(razão pela qual eu estou vivo)
Twist that knife but I just won't die
Torça a faca, mas eu simplesmente não vou morrer
You're the reason that i'm alive (reason that I'm alive)
Você é a razão pela qual eu estou vivo (razão pela qual eu estou vivo)
Leave you here as you watch me fly away
Te deixar aqui para você me ver partir
Woah-oh, woah-oh, as you watch me fly away
Woah-oh, woah-oh, me veja partir
Woah-oh, woah-oh, as you watch me fly away
Woah-oh, woah-oh, me veja partir
I'm rising up on broken wings
Estou me levantando em asas quebradas
And I'm choking back these empty sins
E eu estou sufocando esses pecados vazios
Well I hope you take this, take this as you want
Bem, eu espero que você tome isso, tome isso como você quiser
You're the reason that i'm alive (reason that I'm alive)
Você é a razão pela qual eu estou vivo(razão pela qual eu estou vivo)
Twist that knife but I just won't die
Torça a faca, mas eu simplesmente não vou morrer
You're the reason that i'm alive (reason that I'm alive)
Você é a razão pela qual eu estou vivo (razão pela qual eu estou vivo)
Leave you here as you watch me fly away
Te deixar aqui para você me ver partir
Woah-oh, woah-oh, as you watch me fly away
Woah-oh, woah-oh, me veja partir
Woah-oh, woah-oh, as you watch me fly away
Woah-oh, woah-oh, me veja partir
Watch me fly, watch me fly, watch me fly away
Veja me partir, Veja me partir, Veja me partir para longe
Watch me fly, watch me fly, watch me fly away
Veja me partir, Veja me partir, Veja me partir para longe
Watch me fly, watch me fly, watch me fly away
Veja me partir, Veja me partir, Veja me partir para longe
vídeo incorreto?