Gethsemane
Tradução automática
Gethsemane
Getsêmani
Started with the man
Começou com o homem
Who turned an inexpensive room into St Peters
Quem transformou um quarto barato em St Peters
There’s a parabolic story but it’s boring
Há uma parábola, mas é chata
And it ends how you’d expect
E termina como você esperaria
Forever dressing down
Eternamente me vestindo
I’m like a stranger
Eu sou como um estranho
Hanging round outside the Kingdom Hall
Vagando do lado de fora do Salão do Reino
I’d’ve carried your wedding shawl
Eu deveria ter carregado seu véu de casamento
You could’ve said I was a school friend
Você poderia ter dito que eu era um amigo da escola
And you drag your holy horse cart
E você, arraste sua carruagem sagrada
In the sky when I wake up
No céu, quando eu acordar
They say it’s just the sun
Eles dizem que é apenas o sol
But I know that face
Mas eu conheço essa cara
Excavating down
Escavando
You’d find the drowning
Você encontraria o afogamento
And the drowned
E o afogado
And then they?
E em seguida eles?
You could’ve walked to a memorial
Você poderia ter ido a um memorial
But it’s pouring
Mas está chovendo
And it ends how you’d expect
E ele termina como você esperaria
I’d dig your dresses out
Eu desenterraria seus vestidos
And hand em round about the house
E os entregaria ao redor da casa
And turn the lights down low
E apagaria as luzes lá em baixo
Now you’re everywhere I go
Agora você está em todos os lugares que eu vou
Looking faintly disappointed
Olhando ligeiramente desapontado
And you drag your holy horse cart
E você, arraste sua carruagem sagrada
In the sky when I wake up
No céu, quando eu acordar
They say it’s just the sun
Eles dizem que é apenas o sol
But I know that face
Mas eu conheço essa cara
The devil’s tricks
Os truques do diabo
Just seem to sit so light on you
Parecem se sentar ligeiramente em você
They’d never get the marionette
Eles nunca pegariam a marionete
That’s tied on you
Isso está amarrado em você
In the parliamentary houses
Nas casas parlamentares
There’ll be talk of what this is
Haverão discussões sobre o que é isto
With inexpert witnesses
Com testemunhas inexperientes
And evidence against us
E evidências contra nós
But I’ll take my pound of substance
Mas eu levarei o meu quilo de substância
From those insubstantial then
Daquela insubstancial, e em seguida
Whatever their arguments
Sejam quais forem os seus argumentos
I’ll prove your innocence
Eu provarei a sua inocência
Drag your holy horse cart
Arraste sua carruagem sagrada
In the sky when I wake up
No céu, quando eu acordar
Oh, yeah
Oh, isso aí
Testify allegiance with more
Comprove fidelidade com mais
Punctured wounds than Jesus
Buracos de ferida do que Jesus
Oh, yeah
Oh, isso aí
Every statues’ weeping honey
Toda estátua está chorando mel
And it makes my sight go funny
E isso faz a minha visão ficar engraçado
'Cause I’m over sympathetic
Porque eu sou mais simpático
And I can’t control myself
E não consigo me controlar
Leave that painful memory
Deixe essa memória dolorosa
In the garden of Gethsemane
No jardim do Getsêmani
Oh, yeah
Oh, isso aí
Oh, yeah
Oh, isso aí
vídeo incorreto?