New Ceremony (Nova Cerimônia) de Dry The River

Tradução completa da música New Ceremony para o Português

New Ceremony
New Ceremony
Tradução automática
New Ceremony
Nova Cerimônia
I waited by your bedside,
Eu esperei do lado de sua cama,
And didn't close my eyes all night.
E não fechei meus olhos a noite toda.
I named you like a prayer.
Coloquei seu nome em uma oração.
It's anybody's guess how,
Ninguém sabe como,
The angel of doubt came down,
O anjo da dúvida desceu,
And crept into your bed.
E entrou em sua cama
But after we danced to the shipping forecast,
Mas depois de dançarmos com o embarque da profecia,
The words escaped your mouth:
As palavras escaparam de sua boca:
"i know it's gotta stop love, but i don't know how."
"Eu sei que tem que parar amor, mas eu não sei como."
Now the stairs forget your shoes,
Agora as escadas esquecem seus sapatos,
And the gate don't creak for want of you.
E o portão não range pela sua falta.
But the jury's out on me.
Mas o júri esta fora de mim.
We're wise beyond our years,
Nós somos sábios além do nosso tempo,
But we're good at bad ideas, my love.
Mas somos bons em más idéias, meu amor.
Or so it seems to be.
Ou assim parece ser.
Shine a little light,
Brilhe uma pequena luz,
Don't wrestle with the night,
Não lute com a noite,
Don't think about the future now.
Não pense no futuro agora.
I know it's gotta stop love but i don't know how.
Eu sei que tem que parar amor, mas eu não sei como
My little one,
Meu pequenino,
My kettle drum,
Meu caldeirão,
I know i had a message at the start.
Eu sei que eu tinha uma mensagem no início.
My babel tongue,
Minha torre de babel,
My come-undone,
Meu desfeito,
I know i had a message at the start.
Eu sei que eu tinha uma mensagem no início.
My prison kiss,
Meu beijo na prisão,
My dying wish,
Meu desejo mortal,
I know i had a message at the start
Eu sei que eu tinha uma mensagem no início,
But it up and abandoned us, when we were sleeping in our beds.
Mas subiu e nos abandonou, enquanto nós dormíamos em nossas camas
It's anybody's guess how the angel of doubt layed down
Alguém sabe como o anjo da dúvida se deitou.
Sand beneath our house.
Areia debaixo de nossa casa.
I know it's gotta stop love, but i don't know how.
Eu sei que tem que parar amor, mas eu não sei como
vídeo incorreto?