Shield Your Eyes
Tradução automática
Shield Your Eyes
Proteja Seus Olhos
I’m burning like an effigy in here:
Eu estou queimando como uma efígie aqui:
The summer’s come to haunt me.
O verão está vindo para me assombrar.
And I know I’m not the sacrificial deer,
E eu sei que não sou o veado sacrificial,
But I wish you could’ve warned me
Mas eu desejo que você poderia ter me avisado
Of the Phrygian Lion,
Do Leão frígio,
With his excellent eyesight,
Com a sua excelente visão,
At the gate of our love.
Na porta do nosso amor.
I understood the chemistry of peace;
Eu entendi a química da paz;
You covered me in warpaint.
Você me cobriu em Warpaint.
When Moses was a whisper in the reeds
Quando Moisés era um sussurro nos juncos
I carved you in the floodplain
Gravei você na planície de inundação
By the Phrygian Lion,
Pelo Leão frígio,
With his excellent eyesight,
Com a sua excelente visão,
At the gate of our love.
Na porta do nosso amor.
Under sweet autumnal skins is our myth dispelled.
Sob doces peles de outono é nosso mito dissipadas.
In your strange and simple way.
Em sua forma estranha e simples.
And the Phrygian Lion,
E o Leão frígio,
With his excellent eyesight,
Com a sua excelente visão,
Is what makes it our love.
É o que torna o nosso amor.
And the Phrygian Lion,
E o Leão frígio,
With his excellent eyesight,
Com a sua excelente visão,
Is what makes it our love.
É o que torna o nosso amor.
And the Phrygian Lion,
E o Leão frígio,
With his excellent eyesight,
Com a sua excelente visão,
At the gate of our love
Na porta do nosso amor
vídeo incorreto?