What Happens Tomorrow
Tradução automática
What Happens Tomorrow
O Que Acontece Amanhã
child, don't you worry
Criança, não se preocupe
it's enough you're growing up in such a hurry
Já é o suficiente que você esteja crescendo tão rapidamente
brings you down the news they sell you
Te deprimem as notícias que te vendem
to put in your mind that all mankind is a failure
Para te convencer de que toda a humanidade é um fracasso
but nobody knows what's gonna happen tomorrow
Mas ninguém sabe o que vai acontecer amanhã
we try not to show how frightened we are
Nós tentamos não demonstrar como estamos apavorados
if you let me I'll protect you however I can
Se você me permitir, vou te proteger da maneira que eu puder
you've got to believe it'll be alright in the end
Você tem que acreditar que ficará tudo bem no final
you've got to believe it'll be alright again (again)
Você tem que acreditar que ficará tudo bem novamente (novamente)
fighting because we're so close
Brigando por sermos tão próximos
there are times we punish those who we need the most
Há momentos em que punimos a quem mais precisamos
no we can't wait for a Saviour
Não, não podemos esperar por um salvador
only got ourselves to blame for this behaviour
Só temos nós mesmos para culpar por este comportamento
and nobody knows (nobody knows...) what's gonna happen tomorrow
E ninguém sabe (ninguém sabe...) o que vai acontecer amanhã
we try not to show how frightened we are
Nós tentamos não demonstrar como estamos apavorados
it would seem lonely
Poderia parecer solitário
if you were the only star in the night?
Se você fosse a única estrela da noite?
you've got to believe it'll be alright in the end
Você tem que acreditar que ficará tudo bem no final
you've got to believe it'll be alright again
Você tem que acreditar que ficará tudo bem novamente
and nobody knows what's gonna happen tomorrow (nobody knows…)
E ninguém sabe o que vai acontecer amanhã
so don't let go, now we've come this far
Então não desista, agora que chegamos até aqui
hold my hand please, understand me
Agarre minha mão, por favor
you'll never alone…
Entenda que nunca estamos sós
we've got to believe it'll be alright in the end (nobody knows...)
Nós temos que acreditar que ficará tudo bem no final (ninguém sabe...)
you've got to believe it'll be alright my friend (so don't let go…)
Você tem que acreditar que ficará tudo bem minha amiga (então não desista...)
and yes we believe it'll be alright again (so don't let go…)
E sim, nós acreditamos que ficará tudo bem novamente (então não desista...)
vídeo incorreto?